9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, è GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo Fotocamera Digitale TRUST SPYCAM 300: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su TRUST SPYCAM 300

Istruzioni per l'uso TRUST SPYCAM 300

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso TRUST SPYCAM 300 Fotocamera Digitale.

Scarica il manuale per l'uso completa (1825 Ko)





Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso TRUST SPYCAM 300

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

SPYC@M 300 UK DE FR IT ES PL NL PT GR User's manual LIFE IS MORE! TRUST US TRUST.COM SPYC@M 300 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 LIFE IS MORE! TRUST US TRUST.COM SPYC@M 300 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 LIFE IS MORE! TRUST US TRUST.COM SPYC@M 100 PLUS Thank you for your purchase. Register your product via our Internet site at www.trust.com/register, so that you will be eligible for optimal guarantee and service support. You will also be automatically informed of the development of your and other Trust products. Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Registrieren Sie jetzt ihr Produkt auf unserer Website, www.trust.com/register, so dass Sie unsere optimale Garantie- und Serviceunterstützung in Anspruch nehmen können. Außerdem werden Sie automatisch über die Entwicklung Ihres und anderer Produkte auf dem Laufenden gehalten. Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez-le maintenant sur notre site Internet, www.trust.com/register. et vous aurez droit à une garantie et un soutien de service optimaux. En outre, vous serez informé automatiquement des mises à jour de votre produit et des autres produits de Trust. Grazie per aver acquistato un prodotto Trust. Registri l' acquisto effettuato presso il sito internet Trust (www.trust.com/register), in questo modo potrà usufruire dell' assistenza e della garanzia. Inoltre potrà ottenere informazioni aggiornate sulle novità riguardanti il suo prodotto ed anche gli altri prodotti Trust. Muchas gracias por su adquisición. Registre ahora su adquisición a través de nuestro sitio en Internet, www.trust.com/register, de modo que tenga derecho al soporte de garantía y de servicio óptimo. Se mantendrá, además, automáticamente al corriente de los desarrollos de su producto y de los demás productos de Trust. Serdecznie dzikujemy za zakup naszego produktu. Rejestrujc ju teraz swój zakup na stronie internetowej firmy Trust, www.trust.com/register, uzyskacie Pastwo optymalne wsparcie gwarancyjne i serwisowe. Ponadto bdziecie Pastwo automatycznie informowani o wszelkich zmianach odnonie tego i innych produktów firmy Trust. Hartelijk dank voor uw aankoop. Registreer nu uw aankoop via onze internet site, www.trust.com/register, zodat u in aanmerking komt voor optimale garantie- en service ondersteuning. Bovendien wordt u automatisch op de hoogte gehouden van de ontwikkeling van uw en andere Trust producten. Obrigado pela sua aquisição. Registe a sua compra no nosso sítio Internet, www.trust.com/register, a fim de poder usufruir dos nossos óptimos serviços de garantia e assistência. Ao registar será automaticamente informado sobre novos desenvolvimentos no seu e em outros produtos da Trust. µ . µ µ , www.trust.com/register, . µ µ Trust. UK DE FR IT ES PL NL PT GR LIFE IS MORE! TRUST US TRUST.COM CUSTOMER CARE CENTERS 24 HOURS free service: www.trust.com Residents in the UK and Ireland should contact: UK Office Mon - Fri Phone +44-(0)0845-6090036 From 8:00 - 16:00 Fax +31-(0)78-6543299 I residenti in Italia possono contattare: lun - ven Ufficio italiano 9:00 - 13:00 / Telefono +39-051-6635947 14:00 -18:00 Fax +39-051-6635843 Les habitants de la France et de l'Afrique du Nord peuvent contacter : Bureau français Lundi-vendredi Téléphone +33-(0)825-083080 De 9:00 à 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands: Deutsche Geschäftsstelle Mo ­ Fr Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) 9:00 - 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con: Oficina española lun ­ viernes De las 9:00 a las Teléfono +34-(0)902-160937 17:00 horas Fax +31-(0)78-6543299 Osoby mieszkajce na terytorium Polski powinny skontaktowa si: Biuro w Polsce Od pon. do pt. Tel +48-(0)22-8739812 w godz 09:00-17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met: Kantoor Nederland ma ­ vr Telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) 9:00 - 17:00 uur Fax +31-(0)78-6543299 All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen European Head Office Mon - Fri Phone +31-(0)78-6549999 From 9:00 - 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 LIFE IS MORE! TRUST US TRUST.COM TRUST SPYC@M 300 Guida di riferimento rapido per il primo utilizzo 1. Inserimento delle batterie (3.1) 2. Esecuzione delle pose (3.5) 3. Installazione del driver (4.2) 4. Collegamento della fotocamera (4.3) 5. Trasferimento delle immagini fotografiche (6.1.1) Le istruzioni per l'esecuzione di una posa 1. Inserimento delle batterie 2. Controllo dell'impostazione della risoluzione 3. Esecuzione delle pose 4. Installazione della fotocamera 5. Salvataggio delle pose su computer Capitolo ! Capitolo (3.1) (3.4) (3.5) (4) (6.1.1) 1 2 2.1 Introduzione Norme di sicurezza Note generali Il presente manuale è destinato agli utenti del prodotto "TRUST 300 SPYC@M". Con questa fotocamera è possibile eseguire pose e filmati video. La fotocamera può altresì venire impiegata anche come webcam per l'esecuzione di videoconferenze. IT Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. - Il prodotto "TRUST SPYC@M 300" non necessita di alcuna manutenzione specifica. Per mantenere pulita la fotocamera si consiglia di utilizzare un panno morbido e leggermente umido. - Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti aggressivi come benzina o trielina. Essi possono infatti intaccare il materiale. - Non immergere in nessun caso l'apparecchio in un liquido. Ciò può essere fonte di pericolo e danneggia inoltre il prodotto. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di acqua. - Non tentare di riparare da soli il prodotto. 2.2 1. Batterie Le batterie alcaline fornite in dotazione al prodotto non sono ricaricabili. Non tentare di ricaricare le batterie. Questa operazione può dare luogo ad esplosioni. 2. Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. 3. Non perforare in nessun caso le batterie. 4. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 5. Utilizzare con questa fotocamera esclusivamente batterie AAA di tipo alcalino o AAA NiMh ricaricabili. 6. Quando le batterie sono scariche, informarsi presso l'amministrazione locale riguardo il loro corretto smaltimento. Attenzione: le batterie NiCd di tipo standard non sono adatte. Attenzione: quando la batteria è scarica o quasi scarica, tutte le foto che si desidera conservare dovranno venire trasferite al computer e salvate prima di procedere alla sostituzione delle batterie. Durante l'operazione di sostituzione delle batterie vengono infatti cancellate dalla memoria della fotocamera tutte le fotografie eseguite. 1 TRUST SPYC@M 300 Attenzione: Attenzione: non utilizzare mai assieme batterie già usate e batterie nuove poiché le batterie già parzialmente usate possono far sì che le batterie nuove si scarichino più velocemente. assicurarsi di rimuovere le batterie dal comparto se si ha intenzione di non utilizzare la camera per un certo periodo. Questa operazione garantisce una maggiore durata delle batterie. 3 3.1 1. 2. 3. Utilizzo della fotocamera Inserimento delle batterie Aprire il comparto delle batterie della fotocamera. Inserire le batterie nella fotocamera secondo la modalità indicata all'interno del comparto delle batterie. Riporre il coperchio sul vano batterie. un errato posizionamento delle batterie può causare danni. Sostituire le batterie soltanto con un tipo equivalente (2x tipo AAA) di batterie alcaline o ricaricabili NiMH. nel caso in cui vengano sostituite le batterie, tutte le pose presenti all'interno della memoria della fotocamera verranno cancellate. Attenzione: Attenzione: Attenzione: 3.2 Funzioni della fotocamera Nella tabella 1 vengono descritte le funzioni della fotocamera. Per una descrizione ottimale delle funzioni utilizzare la tabella 1 assieme alla figura 1. Descrizione Supporto Dispositivo di scatto Obiettivo Clip Funzione Posizionare la fotocamera sul supporto qualora si desideri utilizzare la funzione webcam. Permette di fissare l'immagine. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Permette di acquisire le immagini da fissare. Permette di applicare la fotocamera a un indumento. Clip da cintura Permette di applicare la fotocamera alla cintura dei pantaloni. Mirino Permette di inquadrare il soggetto da fotografare. Pulsante Menù Permette di accendere la fotocamera e sfogliare il menù. Display LCD Per le funzioni del display LCD, vedere il capitolo 3.3. Uscita digitale Presa di collegamento per il cavo USB. Tabella 1 : funzioni della fotocamera 2 TRUST SPYC@M 300 3.3 Funzioni del display LCD Descrizione Cancella Funzione Permette di cancellare le fotografie presenti nella fotocamera. Permette di effettuare più fotografie in successione. 352 x 288 (colori a 24 bit) Nella tabella 2 vengono riportate le funzioni del display LCD. Modalità ripetizione Alta risoluzione Bassa risoluzione Dispositivo di autoscatto Numero di pose 176 x 144 (colori a 24 bit) Permette di attivare la modalità di autoscatto. Indica il numero di pose che è ancora possibile eseguire in modalità ad alta risoluzione. Indica il numero di pose che è ancora possibile eseguire in modalità a bassa risoluzione. IT Numero di pose Tabella 2: display LCD Le diverse funzioni possono venire attivate attraverso il pulsante di menù (7, in fig. 1). Per utilizzare le diverse funzioni della fotocamera, proseguire con la lettura del capitolo successivo. 3.4 Impostazione della risoluzione La qualità delle foto può venire impostata su due risoluzioni: bassa risoluzione e alta risoluzione. In modalità di bassa risoluzione le foto vengono eseguite con una risoluzione di 176 x 144 (colori a 24 bit). Il numero massimo di pose eseguibili in modalità di bassa risoluzione è pari a 320. In modalità di alta risoluzione le pose vengono eseguite con una risoluzione di 352 x 288 (colori a 24 bit). Il numero massimo di foto eseguibili in modalità di alta risoluzione è pari a 80. Per impostare la risoluzione desiderata, attenersi alle istruzioni riportate qui sotto. 1. Accendere la fotocamera tenendo premuto il pulsante di menù (7, in fig. 1). Rilasciare il pulsante di menù non appena viene attivato il display LCD. 2. Selezionare tramite il pulsante di menù (7, in fig. 1) l'opzione "Hr" presente sul display LCD per attivare la modalità di alta risoluzione. Nel caso in cui questa opzione non compaia, ciò significa che la fotocamera è già stata impostata sulla modalità di alta risoluzione e sarà pertanto possibile selezionare solo la modalità di bassa risoluzione ("Lr"). 3. Attivare l'opzione desiderata premendo il pulsante di scatto (2, in fig. 1). 3 TRUST SPYC@M 300 3.5 Esecuzione di istantanee Attenersi alle istruzioni riportate qui di seguito. 1. Accendere la fotocamera premendo il pulsante indicato con 7 nella fig. 1. Il display LCD presente sulla parte posteriore si attiverà e la fotocamera sarà pronta per essere usata. 2. Ricercare il soggetto che si desidera fotografare tramite il mirino (6, in fig. 1) e mantenerlo inquadrato per qualche secondo prima di eseguire la fotografia. 3. Premere il pulsante di scatto (2, in fig. 1) per scattare la fotografia. 4. Per eseguire altre fotografie, ripetere le operazioni indicate a partire dal punto 2. 5. Al capitolo 6.1.1 viene illustrata la procedura da seguire per la memorizzazione delle pose sul computer. Qualora non venga utilizzata, la fotocamera si spegnerà automaticamente dopo 30 secondi. Attenzione: la qualità delle foto dipende dall'efficienza luminosa. Tanto maggiore sarà l'efficienza luminosa, quanto migliore risulterà la qualità delle pose. Attenzione: il numero di pose che possono venire eseguite dipende dalla quantità di colore e di luminosità dell'oggetto da fotografare. Nel caso in cui si eseguano fotografie di oggetti colorati in un ambiente a elevata luminosità, lo spazio occupato in memoria risulterà maggiore di quello occupato da un oggetto scuro in un ambiente poco illuminato. Attenzione: mantenere pulito il vetro dell'obiettivo della lente per non pregiudicare la qualità delle foto. Per la pulizia del vetro della lente utilizzare un panno morbido e asciutto oppure un bastoncino per orecchie (cotton fioc). Non utilizzare MAI detergenti (aggressivi). Attenzione: l'immagine visibile attraverso il mirino può risultare leggermente spostata rispetto a quanto ripreso dall'obiettivo. Attenzione: non toccare la lente per non pregiudicare la qualità delle foto. 3.6 Esecuzione di filmati video La funzione di ripetizione permette di eseguire una serie di foto in sequenza senza dover rilasciare il pulsante di scatto (2, in fig. 1). Con queste foto sarà quindi possibile comporre un filmato video con il proprio computer. Per attivare la modalità ripetizione, attenersi alle istruzioni riportate qui sotto. 1. Accendere la fotocamera premendo il pulsante indicato con 7 ne ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.