Scarica guide per l'uso, manuali ed istruzioni.
5 600 marchi
1 870 000 guide per l'uso
Cerca un marchio
Ricerca avanzata



I nostri partner desiderano proporre i seguenti prodotti


Visita il sito ufficiale SWISSVOICE

Istruzioni per l'uso SWISSVOICE AVENA 118

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso SWISSVOICE AVENA 118.

Scarica il manuale per l'uso. SWISSVOICE AVENA 118  
Scarica il manuale per l'uso
completa (1075 Ko)
Hai bisogno di aiuto, supporto, review, consigli o risoluzione di problemi per i tuoi prodotti SWISSVOICE AVENA 118?


Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
SWISSVOICE AVENA 118 DUO


Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Istruzioni d'uso SWISSVOICE AVENA 118

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

Avena 118/118 Duo Cordless analogue telephone DECT Bedienungsanleitung Achtung: Bedienungsanleitung mit Sicherheitshinweisen! Bitte vor Inbetriebnahme lesen und sorgfältig aufbewahren. Mode d'emploi Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l'appareil. A conserver soigneusement. Istruzioni per l'uso Attenzione: istruzioni per l'uso con avvertenze di sicurezza! Leggerle attentamente prima di mettere in funzione l'apparecchio e conservarle con cura. Sicherheitshinweise Das DECT Cordless Telefon dient der Übertragung von Sprache über das analoge Telefonnetz. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestimmungsgemäss. Die Bedienungsanleitung mit ihren Sicherheitshinweisen ist Bestandteil des Gerätes und muss beim Wiederverkauf dem neuen Besitzer ausgehändigt werden. Vorsicht! Nur zugelassene Akkuzellen verwenden: Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH AAA 600mAh). Der Einsatz anderer Akkuzellen-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien/Primärzellen kann gefährlich sein und zu Funktionsstörungen des Gerätes bzw. Beschädigungen führen. Der Hersteller übernimmt für diese Fälle keine Haftung. Zum Einlegen der Akkus beachten Sie bitte die Anweisungen im Kapitel «Handgeräte in Betrieb nehmen». Bitte beachten Sie, dass sowohl Rufton sowie Hinweistöne über den Lautsprecher am Handgerät wiedergegeben werden. Halten sie deshalb das Handgerät nicht ans Ohr wenn eine dieser Funktionen eingeschaltet ist, ansonsten kann Ihr Gehör beeinträchtigt werden. Bitte beachten Sie: Akkuzellen nicht ins Wasser tauchen oder ins Feuer werfen. Akkuzellen können während des Aufladens warm werden; dies ist ein normaler und ungefährlicher Vorgang. Keine fremden Ladegeräte verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. Träger von Hörgeräten sollten vor der Nutzung des Telefons beachten, dass sich Funksignale in Hörgeräte einkoppeln und einen unangenehmen Brummton verursachen können. Benutzen Sie Ihr DECT Cordless Telefon nicht in explosiongefährdeten Umgebungen (z.B. Lackierereien, Tankstellen, usw.) Stellen Sie die Basis- bzw. Ladestation nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Medizinische Geräte können durch die Funksignale in ihrer Funktion beeinflusst werden. Bei einem Spannungsausfall des öffentlichen Stromnetzes oder bei leeren Akkuzellen funktioniert Ihr DECT Cordless Telefon nicht! Das Handgerät darf nicht ohne Akkuzellen oder ohne den Akkudeckel geladen werden. Blanke Kontaktstellen nicht berühren! Für die Basis- bzw. Ladestation nur die mitgelieferten Steckernetzgeräte verwenden. Entsorgung Entsorgen Sie die Akkus, die Basisstation, das Handgerät, die Ladestation und das (die) Netzgerät(e) umweltgerecht. Inhaltsverzeichnis Ihr Avena 118/118 Duo ist für den Anschluss an das analoge Telefonnetz bestimmt. Das Telefon ist entweder mit einem einzelnen Handgerät (Avena 118) oder als Set mit zwei Handgeräten und einer Ladestation (Avena 118 Duo) erhältlich. Sicherheitshinweise Telefon in Betrieb nehmen ........................................................................... 3 Verpackungsinhalt .................................................................................... 3 Aufstellungsort ....................................................................................... 3 Abhörsicherheit ....................................................................................... 4 Aufstellen der Basis- bzw. Ladestation ......................................................... 4 Wandmontage ....................................................................................... 5 Telefon anschliessen ................................................................................. 6 Lösen der Anschlusskabel ........................................................................... 7 Handgeräte in Betrieb nehmen .................................................................. 8 Displayanzeigen, Tasten, Symbole ............................................................... 11 Einstellen der Wahlart .............................................................................. 14 Tastensperre ein- / ausschalten .................................................................. 15 Sammelruf (Paging) ................................................................................. 15 Telefonieren ............................................................................................. 16 Interne und externe Rufnummer wählen ...................................................... Anruf annehmen .................................................................................... Externes Gespräch intern weitergeben ......................................................... Wahlwiederholung ................................................................................. Voice Mailbox ....................................................................................... Aus der Anrufliste* wählen ..................................................................... Hörer-Lautstärke einstellen ........................................................................ Handgerät stummschalten ........................................................................ * Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP). Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird. 1 16 17 18 19 19 20 21 21 Deutsch 20402016de_ba_a0 Inhaltsverzeichnis Telefon einstellen .................................................................................... 22 Rufton-Lautstärke einstellen ..................................................................... Rufton-Melodie einstellen ........................................................................ Kurzwahl ............................................................................................. Direktruf (Babyruf) ................................................................................. Flashzeit einstellen ................................................................................. Lieferzustand wiederherstellen .................................................................. PIN ändern .......................................................................................... Tastenklick ein- / ausschalten ..................................................................... 22 22 23 24 25 25 26 26 Anhang ................................................................................................... 27 Technische Daten .................................................................................... Zulassung ............................................................................................. CE-Kennzeichnung ................................................................................. Garantiebestimmungen ........................................................................... 27 28 28 28 Garantieschein.......................................................................................... 87 Konformitätserklärung .............................................................................. 89 20402016de_ba_a0 2 Telefon in Betrieb nehmen Deutsch Verpackungsinhalt In der Verpackung sind enthalten: Avena 118 Avena 118 Duo 1 Basisstation 1 Basisstation 1 Anschlusskabel 1 Ladestation 1 Steckernetzgerät Typ SNG 04-ea 1 Anschlusskabel 1 Handgerät 1 Steckernetzgerät Typ SNG 04-ea für Basisstation 2 Dübel / 2 Schrauben 1 Steckernetzgerät Typ SNG 06-ea für Ladestation 2 Akkus 2 Handgeräte 1 Bedienungsanleitung 2 Dübel / 2 Schrauben 4 Akkus 1 Bedienungsanleitung Aufstellungsort Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und hinter Stahltüren. Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Handgerät beträgt ca. 300 Meter. In Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen, den räumlichen und bautechnischen Gegebenheiten, kann die Reichweite geringer werden. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien. Bedingt durch die digitale Übertragung im genutzten Frequenzbereich können ­ abhängig vom bautechnischen Umfeld auch innerhalb der Reichweite ­ Funkschatten auftreten. In diesem Fall kann die Übertragungsqualität durch vermehrte, kurze Übertragungslücken vermindert sein. Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Übertragungsqualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich zurückkehren. Um funktechnisch bedingte Einkopplungen in andere elektronische Geräte zu vermeiden, empfehlen wir einen möglichst grossen Abstand (min. 1 m) zwischen der Basis-/Ladestation bzw. dem Handgerät und anderen Geräten. 3 20402016de_ba_a0 Telefon in Betrieb nehmen Abhörsicherheit Wenn Sie telefonieren, sind Basisstation und Handgerät über einen Funkkanal miteinander in Verbindung. Die Basisstation vermittelt dabei zwischen dem Telefonnetz und dem Handgerät. Damit niemand Ihre Gespräche mithören oder auf Ihre Kosten telefonieren kann, findet zwischen Basisstation und Handgerät ständig ein Kennungsaustausch statt. Stimmen die Kennungen nicht überein, wird die Verbindung mit fremden Handgeräten gar nicht erst aufgebaut. Aufstellen der Basis- bzw. Ladestation Die Basis- bzw. Ladestation darf keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden. Die Basis- bzw. Ladestation muss vor Nässe geschützt werden. Sie darf nicht in Räumen, in denen Kondenswasser, korrosive Dämpfe oder übermässiger Staubanfall auftritt, aufgestellt werden. Kondenswasser kann in Kellerräumen, Garagen, Wintergärten oder Verschlägen auftreten. Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5 ° C und 40 ° C liegen. Der Aufstellort für die Basis- und Ladestation muss sauber, trocken und gut belüftet sein. Wählen Sie einen Platz, der stabil, eben und keinen Erschütterungen ausgesetzt ist. Stellen Sie die Basis- bzw. Ladestation nicht in die unmittelbare Nähe von elektronischen Geräten wie z. B. Hi-Fi-Geräten, Bürogeräten oder Mikrowellengeräten auf, um eine gegenseitige Beeinträchtigung auszuschliessen. Vermeiden Sie auch einen Aufstellort in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, und von Hindernissen, z. B. Metalltüren, dicken Wänden, Nischen und Schränken. 20402016de_ba_a0 Die Basis- bzw. Ladestation hat keinen Netzschalter. Aus diesem Grund muss die Steckdose, an der sie angeschlossen ist, leicht zugänglich sein. 4 Telefon in Betrieb nehmen Deutsch Wandmontage Ihr Avena 118/118 Duo lässt sich leicht an einer Wand montieren. Zu diesem Zweck finden Sie in der Verpackung zwei passende Schrauben und Dübel. 3 mm Setzen Sie die Dübel senkrecht untereinander im Abstand von 90 mm und drehen Sie die Schrauben ein. Lassen Sie zwischen Schraubenkopf und Wand ca. 3 mm Luft. Hängen Sie die Basisstation ein, verbinden Sie sie mit der Stromversorgung und dem Telefon-Anschluss. Hinweis Bitte beachten Sie Folgendes: · 230 V- und Telefon-Anschluss sollten in Reichweite der mitgelieferten Kabel liegen. · Bitte achten Sie auch darauf, die Basisstation nicht im Öffnungsbereich von Türen oder Fenstern zu montieren: Gefahr der Beschädigung ! · Gefahrenhinweis: Beschädigung von in der Wand befindlichen Leitungen ! 20402016de_ba_a0 5 90 mm Telefon in Betrieb nehmen Telefon anschliessen Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel für den Telefon-Anschluss sowie das Netzkabel einstecken. Sicherheitshinweis Nur die mitgelieferten Steckernetzgeräte für die Basis- bzw. Ladestation verwenden! Telefon-Anschlusskabel Das Telefon-Anschluss-Kabel hat zwei unterschiedliche Stecker. Der kleinere wird in die mit dem Telefonsymbol gekennzeichnete Buchse gesteckt und das Kabel in die entsprechende Kabelführung gelegt. Den grösseren Stecker stecken Sie in die Steckdose Ihres Telefon-Anschlusses. Anschlussbuchse für Netzkabel Netzkabel Das Netzkabel wird zuerst in die mit dem NetzsteckersymboI gekennzeichnete Buchse an der Unterseite der Basis- bzw. Ladestation gesteckt und das Kabel in die Kabelführung gelegt. Dann stecken Sie das Steckernetzgerät in die 230 V-Steckdose. Anschlussbuchse für TelefonAnschlusskabel 20402016de_ba_a0 Hinweis Bei nicht gestecktem Netzgerät bzw. Spannungsausfall ist Ihr Telefon nicht funktionsfähig. 6 Telefon in Betrieb nehmen Deutsch Lösen der Anschlusskabel Ziehen Sie zuerst das Steckernetzgerät aus der 230 V-Steckdose und den Stecker aus der Steckdose Ihres Telefon-Anschlusses. Zum Lösen des Telefon-Anschlusskabels drücken Sie (z. B. mit einem Kugelschreiber) den Rasthaken in Richtung Steckerkörper und ziehen gleichzeitig den Stecker am Kabel heraus. 20402016de_ba_a0 7 Telefon in Betrieb nehmen Handgeräte in Betrieb nehmen Nur nach Erstladung der Akkus sind Ihre Handgeräte betriebsbereit, können Anrufe angenommen werden bzw. kann von einem Handgerät aus telefoniert werden. Akkus einlegen Auf der Unterseite des Handgerätes befindet sich ein Akkufach für die Aufnahme von zwei Akkus der Bauform AAA (Microzellen). Abnehmen des Akkufachdeckels: Akkufachdeckel nach unten schieben (ca. 3 mm) und Deckel nach oben abheben. Einlegen der beiden Akkus (Polung beachten!): Legen Sie die Akkus ins Akkufach. Achten Sie auf die richtige Polung der Akkus. Legen Sie die Akkus so ein, dass das flache Ende (Minuspol) der Akkuzelle jeweils auf die vorstehende Feder drückt. Bei falsch eingelegten Akkus ist das Handgerät nicht funktionsfähig. Beschädigungen sind nicht auszuschliessen. Anschliessend legen Sie den Akkufachdeckel etwa 3 mm nach unten versetzt auf und schieben ihn nach oben, bis er einrastet. 20402016de_ba_a0 8 Telefon in Betrieb nehmen Deutsch Akkus laden Wenn Sie das Gerät ausgepackt haben, sind die Akkus noch nicht geladen. Zum Aufladen stellen Sie das Handgerät in die Basis- bzw. Ladestation. Das blinkende Akkusymbol im Handgerät signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 14 Stunden. Hinweis · Das Handgerät darf ohne eingesetzte Akkuzellen nicht auf die Basisstation bzw. Ladestation gelegt werden. · Keine fremden Ladegeräte verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. Den Ladezustand erkennen Sie an folgenden Anzeigen im Display des Handgerätes: D C A Ladezustand «leer» Ladezustand «1/2» Ladezustand «voll» Nach Neueinlegen von Akkus entspricht die Anzeige (1/2, voll) im Handgerät erst nach einem kompletten Ladevorgang dem tatsächlichen Akku-Ladezustand. Wenn das Akkusymbol nicht mehr blinkt, stecken Sie den Stecker in Ihre Telefonsteckdose. Ihr Telefon ist jetzt betriebsbereit. 20402016de_ba_a0 Wichtig! Bitte beachten Sie: die Akkuanzeige braucht nach dem Einsetzen neuer Akkus einen kompletten Ladezyklus, um Ihnen eine korrekte Information über den Ladezustand geben zu können. Nur NiMH-Akkus, niemals Batterien / Primärzellen verwenden. ! 9 Telefon in Betrieb nehmen Hinweis Sie können Ihr Handgerät nach jedem Gespräch wieder in die Lade- / Basisstation legen. Das Laden wird elektronisch gesteuert, damit die Akkus in den unterschiedlichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen werden. Vermeiden Sie, die Akkus ohne besonderen Grund aus dem Handgerät herauszunehmen, da dadurch der optimale Ladevorgang beeinträchtigt wird. Bei voll aufgeladenen Akkus können Sie bis zu 10 Stunden telefonieren. Wenn die Ladung der Akkus die untere Grenze erreicht hat, blinkt das Akkusymbol (D) im Display und Sie hören den Akku-Warnton. Sie haben noch ca. 10 Minuten Gesprächszeit. 20402016de_ba_a0 10 Telefon in Betrieb nehmen Deutsch Displayanzeigen, Tasten, Symbole Displayanzeigen Das Display informiert Sie über den aktuellen Status Ihres Telefons. Die unten abgebildete «Ruhe-Anzeige» zeigt Ihnen, dass Ihr Handgerät betriebsbereit ist. Die Bedeutung der Symbole in der oberen Reihe des Displays ist: RÓMGSA 888888888888 R Ó M G Í K A Das Symbol leuchtet konstant wenn eine Verbindung zur Basisstation besteht. Das blinkende Symbol zeigt an, dass sich das Handgerät an der Grenze der Reichweite der gewählten Basisstation befindet. Sie haben die Gesprächs-Taste gedrückt Sie haben Ihr Handgerät «stumm» geschaltet, das Mikrofon ist ausgeschaltet. Sie haben den Tonruf ausgeschaltet. Sie haben die Tastensperre eingeschaltet. Zeigt neue Einträge in der Anrufliste* an. Zeigt Ihnen den Ladezustand des Akkus an. Zwei Segmente stehen für volle oder nahezu volle Akkus, ist kein Segment mehr zu sehen oder blinkt der leere Rahmen, sollten Sie Ihr Handgerät zum Laden in die Basis- bzw. Ladestation stellen. Am Ende des Gesprächs wird die Gesprächsdauer im Display angezeigt. 20402016de_ba_a0 Hinweis * Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP). Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird. 11 Telefon in Betrieb nehmen Tasten am Handgerät Anrufliste* öffnen, zum Blättern Taste mehrfach drücken. Wahlwiederholung der letzten gewählten Rufnummer(n), zum Blättern Taste mehrfach drücken. Hat verschiedene, von der jeweiligen Situation abhängige Funktionen. Bei einer Eingabe im Display wird damit die letzte Ziffer gelöscht. Drücken dieser Taste führt Sie zurück zur Ruhe-Anzeige. Langer Tastendruck bei Anzeige eines Kurzwahlspeichers im Bearbeitungsmodus oder eines Eintrags in der Anrufliste* bzw. der Wahlwiederholung löscht den jeweiligen Eintrag. Während eines Gespräches schalten Sie mit dieser Taste das Mikrofon aus. Kurzwahlspeicher öffnen, zum Blättern Taste mehrfach drücken. Rückfragetaste mit Flashfunktion. Avena 118 Duo: Langer Tastendruck: Ruf zum anderen Handgerät (Interngespräch). Programmiertaste zum Beginnen und Beenden einer Programmierung. Gesprächstaste. Entspricht «Hörer abnehmen bzw. auflegen» an einem herkömmlichen Telefon. ... Ziffern-Tasten zur Eingabe von Rufnummern. ABC-Bedruckung auf dem Gehäuse. Taste «0»: Ein langer Druck bei Eingaben erzeugt eine Pause zwischen zwei Ziffern. Durch langes Drücken auf Taste 1 stellen Sie eine Verbindung zu Ihrer Voice Mailbox im Netz her. Raute-Taste zur Eingabe des «Raute»-Zeichens. Die Zeichenfolge 34# wird folgendermassen dargestellt: 34o . Ein langer Druck im Ruhezustand schaltet die Tastensperre ein bzw. aus. 20402016de_ba_a0 Stern-Taste zur Eingabe des «Stern»-Zeichens bei Eingaben 34 . Ein langer Druck im Ruhezustand schaltet den Tonruf aus bzw. ein. * Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP). Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird. 12 o Telefon in Betrieb nehmen Deutsch Hörkapsel Anrufliste* WahlwiederholungsTaste Programmier-Taste Im Programmiermodus: Ein- bzw. Ausschalten des Direktrufes. Einstellung der Hörerlautstärke. Einstellung der Ruftonmelodie. Einstellung der Ruftonlautstärke. Handgerät: Display Löschtaste Kurzwahltaste Gesprächstaste Rückfragetaste Ziffernblock 20402016de_ba_a0 Mikrofon * Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP). Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird. 13 Telefon in Betrieb nehmen Taste an der Basisstation Pagingtaste an der Basisstation zum Aktivieren eines Pagingrufs (Sammelruf). Pagingtaste Ladeschale für das Handgerät Einstellen der Wahlart Die Wahl der Rufnummer kann mittels Ton- oder Impulswahl erfolgen. Voreingestellt ist die Tonwahl. Sie können die Wahlart verändern, indem Sie: Programmiertaste drücken. Stern-Taste drücken. «1» für Impulswahl oder «2» für Tonwahl wählen. 20402016de_ba_a0 Mit der Programmiertaste abschliessen. 14 Telefon in Betrieb nehmen Deutsch Tastensperre ein- / ausschalten Wenn Sie das Handgerät in der Tasche mit sich tragen, schalten Sie die Tastensperre ein. Damit verhindern Sie, dass versehentlich eine Rufnummer gewählt wird. Erhalten Sie einen Anruf, wird die Tastensperre für die Dauer des Anrufes ausgeschaltet. Tastensperre einschalten Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken. Das Display zeigt das Schlüsselsymbol Tastensperre ausschalten Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken. Í. Hinweis Solange die Tastensperre eingeschaltet ist, können Sie nicht telefonieren. daran, dass Sie die Tastensperre aktiDas Display erinnert Sie mit dem viert haben. Í Sammelruf (Paging) Haben Sie Ihr(e) Handgerät(e) verlegt, können Sie an alle angemeldeten Handgeräte einen Sammelruf senden. Alle angemeldeten und erreichbaren Handgeräte läuten dann für 60 Sekunden. Paging-Ruf (Sammelruf) von der Basisstation: Pagingtaste an der Basisstation drücken. 20402016de_ba_a0 Ruf beenden Gesprächstaste am Handgerät drücken. 15 Telefonieren Interne und externe Rufnummer wählen An Ihrer Basisstation sind ein oder zwei Handgeräte angemeldet. Falls Sie das Avena 118 Duo erworben haben, besitzen Sie zwei Handgeräte. Sie sind somit in der Lage vom einen Handgerät auf das andere anzurufen und «interne» Gespräche zu führen. Interne Rufnummer wählen Rückfrage-Taste ca. 2 Sekunden drücken: das andere Handgerät wird gerufen. Zum Beenden des Gesprächs: Gesprächstaste drücken. Externe Rufnummer wählen Gesprächstaste drücken. Z Gewünschte externe Rufnummer eingeben. Die Rufnummer wird gewählt. Zum Beenden des Gespräches: Gesprächstaste drücken. Hinweis 20402016de_ba_a0 Externe Rufnummern können Sie auch mit Wahlvorbereitung wählen. Dazu geben Sie zuerst die Rufnummer ein, korrigieren Sie gegebenenfalls mit Hilfe der Lösch-Taste und drücken dann die Gesprächstaste; jetzt wird die Rufnummer gewählt. Eine Wahlpause zwischen zwei Ziffern fügen Sie durch einen langen Tastendruck auf die Zifferntaste «0» ein. Ihr Avena 118/118 Duo unterstützt die Eingabe von maximal 18-stelligen Rufnummern. 16 Telefonieren Deutsch Anruf annehmen Anrufe werden akustisch und optisch im Display am Handgerät signalisiert. Die Rufnummer des Anrufers wird auf dem Display angezeigt, wenn Ihr Netzbetreiber Rufnummererkennung (CLIP) unterstützt. Die Rufnummer wird nicht angezeigt, wenn der Teilnehmer anonym anruft, d. h. wenn er die Übertragung seiner Rufnummer nicht zugelassen hat, oder es technisch nicht möglich ist. Anruf annehmen Gesprächstaste drücken. H Hinweis Sie führen das Gespräch. Sie können Lautstärke und Melodie des Ruftones einstellen. 20402016de_ba_a0 17 Telefonieren Externes Gespräch intern weitergeben Sie haben ein externes Gespräch angenommen und möchten es intern an das zweite Handgerät vermitteln. H Sie führen ein externes Gespräch. Rückfrage-Taste ca. 2 Sekunden drücken. Das Gespräch wird gehalten, das zweite Handgerät wird gerufen. Sie können mit dem internen Teilnehmer sprechen. Drücken Sie die Gesprächstaste um das Gespräch zum anderen Handgerät zu vermitteln. Legt der interne Teilnehmer auf, sprechen Sie wieder mit dem externen Teilnehmer. Bei Nichtmelden des internen Teilnehmers drücken Sie die Rückfrage-Taste für ca. 2 Sekunden. Sie sind wieder mit dem externen Teilnehmer verbunden. Zwischen den beiden Gesprächspartnern hin- und herschalten (Makeln) Rückfrage-Taste ca. 2 Sekunden drücken. Sie sprechen mit dem jeweils anderen Gesprächspartner. 20402016de_ba_a0 18 Telefonieren Deutsch Wahlwiederholung Die letzten 10 gewählten Rufnummern sind unter der Wahlwiederholungs-Taste verfügbar. Die Liste mit den gewählten Rufnummern wird geöffnet. Die zuletzt gewählte Rufnummer erscheint zuerst. Durch wiederholtes Drücken der Wahlwiederholungstaste können Sie die Liste druchblättern. Kurz drücken: Sie verlassen die Wahlwiederholungsliste. Lang drücken: der angezeigte Eintrag wird gelöscht. Drücken Sie die Gesprächstaste. Die gewünschte Rufnummer wird gewählt. Voice Mailbox Viele Netzbetreiber bieten die Möglichkeit, im Netz einen Anrufbeantworter (Voice Mailbox) einzurichten. Damit Ihnen die Abfrage nach neuen Nachrichten leicht fällt, können Sie die Voice Mailbox-Nummer auf Taste «1» speichern. Einrichten der Zugangsnummer Programmier-Taste drücken. Ziffer 8 drücken. Z Z 20402016de_ba_a0 PIN eingeben (die voreingestellte PIN ist «0000»). Programmier-Taste drücken. Rufnummer eingeben. Programmier-Taste drücken. 19 Telefonieren Voice Mailbox abfragen Taste lang drücken (länger als 2 Sekunden). Die Verbindung zu Ihrer Voice Mailbox wird hergestellt. Aus der Anrufliste wählen Sofern Ihr Netzbetreiber Rufnummernerkennung (CLIP) unterstützt, werden übertragene Rufnummern (max. 18 Ziffern) von nicht beantworteten Anrufen in der Liste abgespeichert. Die Anrufliste umfasst max. 10 Einträge. Ist die Liste voll, wird der älteste Eintrag gelöscht und der neue Eintrag der Liste vorangestellt. Neu eingetroffene nicht abgefragte Anrufe werden auf dem Display durch siert. Rufnummer aus der Anrufliste wählen Anruflisten-Taste drücken. Sie sehen den aktuellsten Eintrag. Gesprächstaste drücken. Die Rufnummer im Display wird gewählt. oder... Durch die Anrufliste blättern, die Rufnummern der nicht abgefragten Anrufe anschauen und gegebenenfalls zurückrufen. kurz drücken: Bringt Sie zurück zur Ruhe-Anzeige. lang drücken: Der angezeigte Eintrag wird gelöscht, der nächste Eintrag wird angezeigt. 20402016de_ba_a0 K signali- Anrufliste komplett löschen Drücken Sie hintereinander die folgenden Tasten: . 20 Telefonieren Deutsch Hörer-Lautstärke einstellen Sie können die Hörer-Lautstärke in drei Stufen einstellen und speichern. Programmier-Taste drücken. Ziffer 4 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet «2/3» die mittlere Lautstärke 2 von 3) Z Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1...3 ein. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. Handgerät stummschalten Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, was Sie z. B. mit einer Person im Raum besprechen, können Sie Ihr Handgerät vorübergehend stummschalten. H Sie sind im Gespräch. C-Taste drücken, im Display erscheint M. Das Gespräch wird «gehalten»; der Gesprächspartner kann Sie nicht hören. C-Taste drücken. Ihr Gesprächspartner hört Sie wieder. 20402016de_ba_a0 21 Telefon einstellen Rufton-Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke des Ruftons in drei Stufen einstellen und speichern. Programmier-Taste drücken. Ziffer 6 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet «2/3» die mittlere Lautstärke 2 von 3) Z Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1...3 ein. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. Sie können den Tonruf durch langes Drücken der Taste einschalten. Bei abgeschaltetem Tonruf zeigt das Display G. (ca. 2 Sekunden) aus- bzw. Rufton-Melodie einstellen Es stehen 6 verschiedene Melodien zur Auswahl. Programmier-Taste drücken. Ziffer 5 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet «2/6» die zweite von 6 Möglichkeiten). Z 20402016de_ba_a0 Stellen Sie die gewünschte Melodie mit den Zifferntasten 1...6 ein. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. 22 Telefon einstellen Deutsch . Kurzwahl Ihr Avena 118/118 Duo bietet Ihnen 10 Kurzwahlziele. Kurzwahlziel wählen Kurzwahl-Taste drücken. Der erste Eintrag wird angezeigt. Weitere Einträge erreichen Sie durch mehrfaches Drücken der Kurzwahl-Taste oder Eingabe einer Ziffer 1...9. Gesprächs-Taste drücken, Rufnummer wird gewählt. Zum Abbrechen der Funktion ohne Wahl drücken Sie die Taste . Kurzwahlziel eingeben bzw. verändern Programmier-Taste drücken. Kurzwahl-Taste drücken. Der erste Eintrag wird angezeigt (0). Weitere Einträge erreichen Sie durch mehrfaches Drücken der Kurzwahl-Taste. Eine bereits gespeicherte Rufnummer wird angezeigt. Sie können einzelne Ziffern rückwärts durch kurzen Druck auf die Taste löschen, ein langer Tastendruck auf die Taste löscht alle Ziffern. Eine Wahlpause zwischen zwei Ziffern fügen Sie durch einen langen Tastendruck auf die Zifferntaste «0» ein. Z 20402016de_ba_a0 Rufnummer eingeben. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. Kurzwahlziele komplett löschen Drücken Sie hintereinander die folgenden Tasten: 23 Telefon einstellen Direktruf (Babyruf) Sie können eine Rufnummer programmieren, die bei aktiviertem Direktruf durch Drücken einer beliebigen Taste (ausser der Programmier-Taste) gewählt wird. Direktruf ein- / ausschalten Programmier-Taste drücken. Ziffer 2 drücken. Z Vierstellige PIN eingeben. Programmiertaste drücken. War der Direktruf ausgeschaltet, wird er dadurch aktiviert; war er aktiviert, wird er dadurch ausgeschaltet. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. Bei aktiviertem Direktruf wird die Direktrufnummer im Display angezeigt. Direktrufnummer eingeben bzw. verändern Programmier-Taste drücken. Ziffer 3 drücken. Z Vierstellige PIN eingeben. Programmiertaste drücken. Eine bereits gespeicherte Rufnummer wird angezeigt. Sie können einzelne Ziffern rückwärts durch kurzen Druck auf die Taste löschen, ein langer Tastendruck auf die Taste löscht alle Ziffern. Eine Wahlpause zwischen zwei Ziffern fügen Sie durch einen langen Tastendruck auf die Zifferntaste «0» ein. 20402016de_ba_a0 Z Rufnummer eingeben, die als Direktrufnummer gewählt werden soll. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. 24 Telefon einstellen Deutsch Flashzeit einstellen Sie können die Flashzeit umschalten. Wählen Sie zwischen 80 ms und 600 ms. Programmier-Taste drücken. Rückfragetaste und Ziffer 1 drücken. Flashzeit 80 ms wird eingestellt. oder z.B. ... Rückfragetaste und Ziffer 5 drücken. Flashzeit 250 ms wird eingestellt. Mögliche Einstellungen:: 1 = 80 ms; 2 = 100 ms; 3 = 120 ms; 4 = 180 ms; 5 = 250 ms; 6 = 300 ms; 7 = 600 ms Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. Beachten Sie beim Einstellen der Flashdauer auch die Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage. Lieferzustand wiederherstellen Sie können mit dieser Prozedur alle individuell veränderten Einstellungen und Änderungen Ihres Telefons in den Lieferzustand zurücksetzen. Programmier-Taste drücken. Ziffer 9 drücken. 20402016de_ba_a0 Z PIN eingeben. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. 25 Telefon einstellen PIN ändern Die PIN ist eine vierstellige Geheimzahl, um Basisstation und Handgeräte vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Im Lieferzustand ist die PIN auf «0000» eingestellt. Programmier-Taste drücken. Ziffer 1 drücken. Z Z Z Alte vierstellige PIN eingeben (im Lieferzustand «0000»). Programmier-Taste drücken. Neue vierstellige PIN eingeben. Programmier-Taste drücken. Neue PIN noch einmal zur Sicherheit wiederholen. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. Tastenklick ein- / ausschalten Programmier-Taste drücken. Ziffer drücken. Je nach aktueller Einstellung wird der Tastenklick einoder ausgeschaltet. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen. 20402016de_ba_a0 26 Anhang Deutsch Technische Daten Standard: DECT Kanalzahl: 120 Duplexkanäle Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz Duplexverfahren: Zeitmultiplex, 10ms Rahmenlänge Kanalraster: 1728 kHz Bitrate: 1152 kBit / s Modulation: GFSK Sprachkodierung: 32 kBit / s Sendeleistung: 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal) Reichweite: bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu 50 Metern Stromversorgung Basis- bzw. Ladestation: 220/230 V / 50 Hz (Steckernetzgerät) Stromversorgung Basis- bzw. Ladestation: ca. 1,8 VA Betriebsdauer Handgeräte: in Bereitschaft / im Gespräch 600 mAh = ca. 100h / ca. 10h Ladezeit der Akkus: ca. 14 Stunden Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Handgeräte: 5 ° C bis 40 ° C. Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Basis- bzw. Ladestation: 5 ° C bis 40 ° C; 20% bis 70 % relative Luftfeuchtigkeit Zulässige Lagertemperatur: 0 ° C bis + 60 ° C Wahlverfahren: DTMF/ Impuls R-Tastenfunktion: Flashzeiten 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 ms Abmessungen Basisstation: Breite / Höhe / Tiefe = 115 x 100 x 70 mm Abmessungen Handgeräte: Länge / Breite / Höhe = 149 x 51 x 25 mm Abmessungen Ladestation: Länge / Breite / Höhe = 65 x 60 x 70 mm Gewicht Basisstation: 152 g Gewicht eines Handgerätes: 102 g (ohne Akkus), 124 g (mit Akkus) Gewicht Ladestation: 44 g Länge des Anschlusskabels: 3 m Länge des Netzgerätekabels: 3 m Steckernetzgerät: Eurostecker 27 20402016de_ba_a0 Anhang Zulassung Dieses DECT Cordless Telefon entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 99/5/EC und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb des auf der Basisstation und/oder der Verpackung angegebenen Mitgliedstaates. CE-Kennzeichnung Das Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 99/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung Ihrer Konformität. Die Konformität des Telefons mit den obgenannten Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestätigt. Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes nach Wahl des Lieferanten. Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzellen), Mängel, die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon gekauft haben. 28 20402016de_ba_a0 Conseils de sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau téléphonique analogique. Toute autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente. Attention ! N'utilisez que les accumulateurs agréés: nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 600mAh). L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries / piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voire l'endommager. Le fabricant décline toute responsabilité dans ces cas. Pour insérer les accumulateurs veuillez vous référer au chapitre «Mise en service du combiné». Veuillez noter qu'à la fois les sonneries, les signaux sonores sont rediffusés sur l'écouteur du combiné. Evitez donc de porter le combiné à votre oreille lorsque l'une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive. Attention: Ne plongez pas les accumulateurs dans l'eau et ne les jetez pas dans le feu. Les accumulateurs peuvent s'échauffer pendant la charge; il s'agit là d'un phénomène normal et sans danger. N'utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs. Les porteurs de prothèses auditives doivent noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radios peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable. N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.) N'installez ni la station de base ni la station de recharge dans des salles de bains ou de douches. Les signaux radios peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux. Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés! Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartiment des accumulateurs. Ne touchez pas les contacts à nu! N'utilisez pour la station de base / station de recharge que les blocs secteur fournis! 20402016fr_ba_a0 Elimination Eliminez les accumulateurs, la station de base / station de recharge, le combiné, et le(s) bloc(s) secteur en respectant l'environnement. 29 Français Sommaire Votre Avena 118/118 Duo a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique. Le téléphone est en vente soit avec un seul combiné (Avena 118) soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge (Avena 118 Duo). Conseils de sécurité ................................................................................. 29 Mise en service du téléphone ..................................................................... 32 Contenu de l'emballage ........................................................................... Emplacement d'installation ..................................................................... Sécurité d'écoute ................................................................................. Emplacement de la station de base/station de recharge ................................. Montage mural .................................................................................... Raccorder le téléphone ........................................................................... Déconnecter les cordons ........................................................................ Mise en service du combiné ..................................................................... Affichages de l'écran, touches, symboles ...................................................... Régler le mode de numérotation ............................................................... Activer/désactiver le verrouillage du clavier ................................................... Appel collectif (paging) ........................................................................... 32 32 33 33 34 35 36 37 40 43 44 44 Téléphoner ............................................................................................. 45 Composer des numéros d'appel internes et externes ....................................... Accepter un appel ................................................................................. Transfert interne d'une communication externe ............................................. Répétition du numéro composé ............................................................... Boîte vocale .......................................................................................... Composer un numéro à partir de la liste des appelants* ................................. Régler le volume de l'écouteur .................................................................. Désactiver le microphone du combiné (secret) ............................................. * Ne fonctionne que sur les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP). Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé. 30 45 46 47 48 48 49 50 50 20402016fr_ba_a0 Sommaire Régler le téléphone ................................................................................. 51 Régler le volume de la sonnerie ............................................................... Choisir la mélodie de la sonnerie ............................................................... Numérotation abrégée ........................................................................... Appel direct (Baby call) ........................................................................... Régler le temps de flash ........................................................................... Rétablir les réglages d'origine .................................................................. Modifier le code PIN .............................................................................. Activer ou désactiver le bip de touche ......................................................... 51 51 52 53 54 54 55 55 Annexe ................................................................................................... 56 Caractéristiques techniques........................................................................ Homologation ....................................................................................... Marque CE .......................................................................................... Garantie ............................................................................................. 56 57 57 57 Bon de garantie ....................................................................................... 87 Déclaration de Conformité ........................................................................ 89 20402016fr_ba_a0 31 Français Mise en service du téléphone Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage: Avena 118 Avena 118 Duo 1 station de base 1 station de base 1 cordon de raccordement 1 station de recharge 1 bloc secteur de type SNG 04-ea 1 cordon de raccordement 1 combiné 1 bloc secteur SNG 04-ea pour la station de base 2 chevilles / 2 vis 1 bloc secteur SNG 06-ea pour la station de recharge 2 accumulateurs 2 combinés 2 accumulateurs 2 chevilles / 2 vis 1 mode d'emploi 4 accumulateurs 1 mode d'emploi Emplacement d'installation Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la station de base / station de recharge à un point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, dans des réduits et derrière des portes métalliques. La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 300 mètres. La portée peut être inférieure en fonction des conditions d'environnement, de l'espace et des structures de construction. Dans les bâtiments, la portée est en règle générale plus faible qu'à l'air libre. Conditionnées par la transmission numérique dans le domaine de fréquence utilisé ­ dans la zone de portée également en fonction de la structure des constructions ­ des zones d'ombre peuvent apparaître. Dans ce cas, la qualité de la transmission peut être altérée par plusieurs petites pertes de transmission. La qualité de transmission habituelle peut être retrouvée en se déplaçant à l'extérieur des zones d'ombre. Lorsque vous sortez de la zone de portée, la communication est coupée si vous ne retournez pas dans les dix secondes suivantes dans la zone de portée. Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres appareils électroniques, nous recommandons d'éloigner le plus possible la station de base / station de recharge et le combiné des autres appareils (au moins 1 mètre). 32 20402016fr_ba_a0 Mise en service du téléphone Sécurité d'écoute Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal radio. La base transmet entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse entendre votre communication ou téléphoner à vos frais, il existe entre la base et le combiné des échanges d'identité effectués en permanence. Si les identités ne correspondent pas, la liaison avec les combinés étrangers n'est pas établie. Les appareils offrent, grâce à la transmission numérique entre la base et le combiné, un niveau très élevé de sécurité d'écoute. Emplacement de la station de base / station de recharge La station de base / station de recharge ne doit pas être exposée en plein soleil. La station de base / station de recharge doit être protégée de l'humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés. La température ambiante doit se situer entre 5 ° C et 40 ° C. L'emplacement de la station de base / station de recharge doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N'installez pas la station de base / station de recharge à proximité d'appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou des appareils à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi une installation à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des obstacles tels que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et des armoires. 20402016fr_ba_a0 La station de base / station de recharge n'est pas pourvue d'un interrupteur. Pour cette raison, la prise de courant à laquelle elle est branchée doit être aisément accessible. 33 Français Mise en service du téléphone Montage mural Votre Avena 118/118 Duo peut se monter facilement sur une paroi. Pour cela, vous trouverez dans l'emballage deux chevilles et deux vis adaptées. Disposez les chevilles verticalement l'une au-dessus de l'autre avec un écartement de 90 mm et visser les vis à l'intérieur. Laissez entre les têtes de vis et la paroi un espace d'environ 3 mm. Suspendez la base, raccordez-la à l'alimentation et à la prise de téléphone. 3 mm Nota Veuillez respecter ce qui suit: · Les prises 230 V et de téléphone doivent être situées à portée des câbles livrés. · Assurez-vous aussi de ne pas monter la base dans les zones d'ouverture de portes ou de fenêtres: risque d'endommagement! · Danger: risque d'endommagement des conduites se trouvant dans la paroi! 20402016fr_ba_a0 34 90 mm Mise en service du téléphone Raccorder le téléphone Pour pouvoir mettre en service votre téléphone, vous devez enficher le cordon de raccordement de la prise téléphonique ainsi que le cordon d'alimentation. Conseils de sécurité N'utilisez pour la station de base/la station de recharge que les blocs secteur fournis! Français Prise de raccordement pour le cordon d'alimentation Prise de raccordement pour le cordon téléphonique Cordon téléphonique Le cordon téléphonique est pourvu de deux fiches différentes. La plus petite doit être introduite dans la prise marquée d'un symbole de téléphone et le cordon doit être glissé dans le guide-câble prévu à cet effet. Enfichez la plus grande fiche dans la prise de votre raccordement téléphonique. Cordon d'alimentation Le cordon d'allimentation doit d'abord être branché à la prise marquée d'un symbole de fiche électrique sur la face inférieure de la station de base / la station de recharge et le cordon doit être glissé dans le guide-câble. Branchez ensuite le bloc secteur sur la prise de courant 230 V. 20402016fr_ba_a0 Nota Votre téléphone ne peut pas fonctionner si le bloc secteur n'est pas branché ou dans le cas d'une coupure d'électricité. 35 Mise en service du téléphone Déconnecter les cordons Retirez d'abord le bloc secteur de la prise 230 V et la fiche de votre prise téléphonique. Pour déconnecter le cordon de raccordement, appuyer (avec un stylo à bille par exemple) sur le crochet dans la direction du corps de la fiche et retirer simultanément la fiche par le cordon. 20402016fr_ba_a0 36 Mise en service du téléphone Mise en service du combiné Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appels ou de téléphoner qu'après la première charge des accumulateurs. Insérer les accumulateurs Au dos du combiné se trouve un compartiment pour le logement de deux accumulateurs de modèle AAA (micropiles). Français Enlèvement du couvercle du compartiment des accumulateurs : Poussez le couvercle du compartiment des accumulateurs vers le bas (environ 3 mm) et soulever le couvercle vers le haut. Introduction des accumulateurs (respecter les polarités !) : Placez les accumulateurs dans le compartiment des accumulateurs. Respectez les polarités des accumulateurs. Insérez les accumulateurs de manière à ce que leur extrémité plate (pôle Moins) comprime le ressort qui s'avance. Si les accumulateurs ne sont pas placés correctement, le combiné ne fonctionne pas. Il y a un risque d'endommagement. Placez ensuite le couvercle du compartiment des accumulateurs avec un décalage de 3 mm vers le bas et faites-le coulisser vers le haut jusqu'à ce que le clip se verrouille. 20402016fr_ba_a0 37 Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Au déballage de l'appareil, les accumulateurs ne sont pas encore chargés. Pour le chargement, placez le combiné sur la station de base / station de recharge. Le symbole d'accumulateur clignotant sur le combiné indique le processus de charge en cours. Le délai de charge de l'accumulateur est d'environ 14 heures. Nota · Le combiné ne doit pas être placé sur la station de base/station de recharge sans accumulateurs. · N'utilisez pas de stations de recharge non agréées, car elles risquent d'endommager les accumulateurs. L'état de la charge est reconnaissable par les symboles suivants sur l'écran du combiné: D C A Etat de la charge «vide» Etat de la charge «1/2» Etat de la charge «plein» Lors de l'insertion de nouveaux accumulateurs, le symbole (1/2, plein) sur le combiné ne correspond à l'état de charge effectif qu'après un processus de charge complet. Lorsque le symbole d'accumulateur ne clignote plus, introduisez la fiche dans votre prise téléphone. Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner. 20402016fr_ba_a0 Important ! Tenez compte de ceci: après insertion de nouveaux accumulateurs, le symbole d'accumulateur ne peut vous délivrer une information correcte sur l'état de la charge qu'après un processus de charge complet. N'utiliser que des accumulateurs NiMH, en aucun cas des batteries /piles non rechargeables. ! 38 Mise en service du téléphone Nota Vous pouvez téléphoner jusqu'à 10 heures avec des accumulateurs à pleine charge. Lorsque la charge des accumulateurs a atteint la limite inférieure, le symbole d'accumulateur (D) clignote sur l'écran et un signal sonore est émis. Vous avez alors encore 10 minutes de temps de communication environ. 20402016fr_ba_a0 39 Français Vous pouvez remettre votre combiné sur la station de base/station de recharge après chaque communication. La charge est gérée électroniquement pour que les accumulateurs soient chargés de manière optimale et en douceur dans chaque état de la charge. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal. Mise en service du téléphone Affichages de l'écran, touches, symboles Affichages de l'écran L'écran vous informe du statut actuel de votre téléphone. Le «symbole veille» apparaissant en partie inférieure vous indique que votre combiné est opérationnel. La signification des symboles de la ligne supérieure de l'écran est: RÓMGSA 888888888888 R Ó M G Í K A Le symbole est allumé en permanence si une liaison avec la base existe. Le symbole clignotant indique que le combiné se trouve à la limite de portée de la base choisie. Vous avez appuyé sur la touche de communication. Vous avez commuté votre combiné sur la «fonction secret», le microphone est désactivé. Vous avez désactivé la sonnerie. Vous avez activé la protection des touches. Signale de nouvelles entrées dans la liste des appelants*. Vous indique l'état de la charge de l'accumulateur. Deux barres indiquent une charge complète ou presque complète des accumulateurs, s'il n'y a aucune barre ou si le cadre clignote, vous devez placer votre combiné sur sa station de base / station de recharge pour le recharger. La durée est affichée à la fin de la communication. 20402016fr_ba_a0 Nota * Uniquement pour les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP). Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé. 40 Mise en service du téléphone Touches du combiné Ouvrir la liste des appelants*, appuyer plusieurs fois sur la touche pour faire défiler. Répétition du/des dernier(s) numéro(s) composé(s): appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler la liste. Possède différentes fonctions dépendant de chaque situation. Lors d'une saisie, efface le dernier chiffre affiché à l'écran. Si vous appuyez sur cette touche vous retournez au symbole veille. Une pression longue de la touche lors de l'affichage d'une mémoire de numérotation abrégée en mode de traitement ou une entrée dans la liste d'appelants* efface l'entrée correspondante. Désactive le microphone pendant une communication. Ouvrir la mémoire de numérotation abrégée, appuyer plusieurs fois sur la touche pour faire défiler. Touche de rappel avec fonction flash. Avena 118 Duo: Pression prolongée: Appeler le second combiné (communication interne). Touche de programmation pour commencer et terminer une programmation. Touche de communication. Correspond à «décrocher ou raccrocher le combiné» pour un téléphone traditionnel. ... Touches numériques et/ou lettres (imprimées sur le boîtier) pour la saisie des numéros d'appel. Une pression longue sur la touche «0» durant la saisie produit une pause entre deux chiffres. Vous établissez une communication avec votre boîte vocale réseau par une pression prolongée sur la touche «1». Touche dièse pour la saisie du signe «dièse». La succession des signes 34# est représentée comme suit: 34o . Une pression longue en mode veille désactive ou active le verrouillage du clavier. 20402016fr_ba_a0 Touche étoile pour l'entrée du signe «étoile» lors de la saisie 34 o . Une pression longue en mode veille désactive ou active la sonnerie. * Uniquement pour les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP). Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé. 41 Français Mise en service du téléphone En mode programmation : Activation et désactivation de l'appel direct. Réglage du volume sonore de l'écouteur. Sélection de la mélodie de la sonnerie. Réglage du volume de la sonnerie. Combiné : Ecouteur Ecran Touche effacer Touche numéro abrégé Touche de communication Touche de rappel Liste des appelants* Touche de répétition (bis) Touche de programmation Clavier numérique 20402016fr_ba_a0 Microphone * Uniquement pour les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP). Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé. 42 Mise en service du téléphone Touche de la base Touche Paging sur la base pour l'activation d'un appel collectif (paging, appel à tous). Touche Paging Chargeur du combiné Régler le mode de numérotation La numérotation peut s'effectuer en mode décimal ou par fréquences vocales. La numérotation par fréquences vocales est spécifiée par défaut. Vous pouvez changer de mode par la procédure suivante: Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche Etoile. Sélectionnez «1» pour la numérotation décimale ou «2» pour la numérotation par fréquences vocales. Terminez avec la touche de programmation. 20402016fr_ba_a0 43 Français Mise en service du téléphone Activer / désactiver le verrouillage du clavier Quand vous portez le combiné sur vous ou dans une poche, activez le verrouillage du clavier. Vous éviterez ainsi qu'un numéro d'appel ne soit composé par erreur. Lorsque vous recevez un appel, le verrouillage de clavier est désactivé pour la durée de l'appel. Activer le verrouillage du clavier Appuyer sur la touche dièse environ 2 secondes. L'écran affiche le symbole de verrouillage Désactiver le verrouillage du clavier Appuyer sur la touche dièse environ 2 secondes. Í. Nota Tant que le verrouillage du clavier est activé, vous ne pouvez pas téléphoner. pour vous rappeler que le verrouillage du clavier est L'écran affiche activé. Í Appel collectif (paging) Si vous avez égaré votre (vos) combiné(s), vous pouvez envoyer un appel collectif à tous les combinés déclarés. Tous les combinés déclarés et à portée sonnent alors durant 60 secondes. Appel collectif (appel à tous) à partir de la base Appuyez sur la touche Paging sur la base. 20402016fr_ba_a0 Mettre fin à l'appel Appuyez sur la touche de communication du combiné. 44 Téléphoner Composer des numéros d'appel internes et externes Un ou deux combinés sont déclarés à votre base. Si vous avez acquis Avena 118 Duo, vous disposez de deux combinés. Vous avez la possibilité de passer des communications «internes» entre les deux combinés. Composer un numéro d'appel interne Appuyer sur la touche de rappel pendant env. 2 secondes pour appeler le second combiné. Pour mettre fin à la communication: Appuyez sur la touche de communication. Composer un numéro d'appel externe Appuyez sur la touche de communication. Français Z Entrez le numéro d'appel externe souhaité. Le numéro d'appel est composé. Pour mettre fin à la communication: Appuyez sur la touche de communication. Nota 20402016fr_ba_a0 Vous pouvez aussi composer des numéros d'appel externes avec la préparation de la numérotation. Pour cela entrez d'abord le numéro d'appel, corrigez-le le cas échéant à l'aide de la touche effacer et appuyez ensuite sur la touche de communication ; le numéro d'appel est alors composé. Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par une pression longue sur la touche numérique «0». Votre Avena 118/118 Duo vous permet de composer des numéros d'appel de 18 caractères au maximum. 45 Téléphoner Accepter un appel Les appels sont signalés acoustiquement et visuellement sur l'écran du combiné. Le numéro de l'appelant s'affiche sur l'écran si votre opérateur de réseau supporte la reconnaissance du numéro d'appel (CLIP). Le numéro d'appel ne s'affiche pas si l'appelant utilise un appel anonyme, c'est-à-dire s'il n'a pas autorisé la transmission de son numéro d'appel ou si ce n'est pas possible techniquement. Accepter un appel Appuyez sur la touche de communication. H Nota Effectuez votre conversation. Vous pouvez régler le volume et choisir la mélodie de la sonnerie. 20402016fr_ba_a0 46 Téléphoner Transfert interne d'une communication externe Vous avez accepté une communication externe et vous souhaitez la transmettre en interne à l'autre combiné. Appuyez sur la touche de rappel pendant env. 2 secondes. La communication active est mise en attente et l'autre combiné est appelé. Vous pouvez parler au correspondant interne. Appuyez sur la touche de communication pour transmettre l'appel à l'autre combiné. Lorsque le correspondant interne raccroche, vous pouvez de nouveau parler au correspondant externe. Lorsque le correspondant interne ne répond pas, appuyer sur la touche de rappel pendant env. 2 secondes. Vous êtes de nouveau connecté à votre correspondant externe. Passer d'un correspondant à l'autre (va et vient) Appuyez sur la touche de rappel pendant env. 2 secondes pour passer d'un correspondant à l'autre. 20402016fr_ba_a0 47 Français H Vous avez une communication externe. Téléphoner Répétition du numéro composé Les 10 derniers numéros d'appel composés sont disponibles à l'aide de la touche de répétition (bis). La liste des numéros composés s'ouvre. Le dernier numéro composé s'affiche en premier. Vous pouvez faire défiler la liste en appuyant plusieurs fois sur la touche de répétition. Par une courte pression: vous quittez la liste de répétition. Par une pression prolongée: l'entrée affichée est supprimée. Appuyez sur la touche de communication. Le numéro d'appel sélectionné est composé. Boîte vocale De nombreux opérateurs vous offrent la possibilité de créer un répondeur réseau (boîte vocale). Pour faciliter la consultation des nouveaux messages, vous pouvez programmer le numéro d'appel de la boîte vocale sous la touche «1». Programmer le numéro d'accès Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur le chiffre 8. Z 20402016fr_ba_a0 Entrez le code PIN (code par défaut : «0000») Appuyez sur la touche de programmation. Z Composez le numéro d'appel. Appuyez sur la touche de programmation. 48

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Diplodocs offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso SWISSVOICE AVENA 118

SWISSVOICE Offri un prodotto per il quale non abbiamo il manuale d'uso? Facci sapere che cosa stai cercando: manuale, istruzioni per l'uso, manuale d´uso, istruzioni d'uso, manuale di istruzioni, manuale dell'utente, istruzioni di montaggio, manuale d'installazione.

Diplodocs ti permette di scaricare il manuale SWISSVOICE AVENA 118, la guida SWISSVOICE AVENA 118, le istruzioni SWISSVOICE AVENA 118, il manuale dell'utilizzatore SWISSVOICE AVENA 118, il manuale online SWISSVOICE AVENA 118.


SWISSVOICE AVENA 118, ,
Know our Partners Domande frequenti Contatta il Team Diplodocs Last searches
Last additions
Sitemap
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.