9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, è GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo SONY CDX-828: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su SONY CDX-828

Istruzioni per l'uso SONY CDX-828

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso SONY CDX-828 .

Scarica il manuale per l'uso completa (454 Ko)




Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
SONY CDX-828
SONY CDX-828 annexe 1
SONY CDX-828 annexe 2
SONY CDX-828 annexe 3

Il prodotto, sebbene classificato sotto il marchio SONY, può essere prodotto da AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE dopo fusioni, acquisizioni o cambiamenti di nome.



Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso SONY CDX-828

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

3-865-037-31 (1) Caractéristiques · Système de transmission optique numérique BUS Sony compatible avec le changeur de CD mobile. · Système électronique de protection contre les chocs (ESP) qui évite les interruptions du son. · Modèle compact et peu encombrant pouvant être installé à l'horizontale, à la verticale, suspendu ou incliné. · Filtre numérique 8 fs pour obtenir un son de haute qualité. · Convertisseur N/A 1 bit. · Fonction de mémoire de programmation* pour présélectionner vos plages préférées sur les disques du changeur et en activer la lecture dans l'ordre de votre choix. · La fonction de personnalisation de lecture* permet de personnaliser la désignation et l'affichage du titre de chaque disque. · Fonction CD TEXT** permettant d'afficher les informations CD TEXT sur l'écran d'affichage de l'appareil principal. * Uniquement disponible en cas de raccordement à un appareil principal supportant cette fonction. ** Uniquement disponible en cas de raccordement à un appareil principal supportant cette fonction et reproduisant un disque CD TEXT. Kenmerken · Sony BUS optisch-digitale transmissiesysteemcompatibele mobiele CD-wisselaar. · Het ESP systeem (Electronic Shock Protection, elektronische schokbestendigheid) voorkomt het overspringen van het geluid. · Kompakt en ruimtebesparend ontwerp, geschikt om horizontaal, vertikaal, hangend of schuin te installeren. · Digitaal filter met achtvoudige overbemonstering garandeert een geluid van hoge kwaliteit. · 1-bit digitaal/analoog-omzetter. · Met de funktie Program memory* kan u uw favoriete nummers op de CD die in de wisselaar zit, selekteren en afspelen in de gewenste volgorde. · Met de funktie Custom file (gebruikersgeheugenfunktie)* kan u zelf een naam geven aan een CD en kan de titel van elke CD worden weergegeven. · Met de functie CD TEXT** kan u de CD TEXT informatie op het uitleesvenster van het hoofdtoestel laten verschijnen. * Alleen beschikbaar wanneer aangesloten op een hoofdtoestel dat is uitgerust met deze funktie. ** Alleen beschikbaar wanneer aangesloten op een hoofdtoestel dat is uitgerust met deze funktie en dat een CD TEXT disc afspeelt. Compact Disc Changer Mode d'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Besondere Merkmale · Mobiler CD-Wechsler, geeignet für das optisch-digitale Übertragungssystem mit der BUS-Technologie von Sony. · ESP-System (Electronic Shock Protection) verhindert Tonaussetzer. · Kompakte, platzsparende Auslegung für die Installation in vertikaler, horizontaler, hängender oder geneigter Position. · Digitalfilter mit Achtfach-Oversampling für hohe Klangqualität. · 1-Bit-D/A-Konverter. · Programmspeicherfunktion* zum Auswählen von Musikstücken auf den CDs im Wechsler und Wiedergeben in programmierter Reihenfolge. · Anwenderprogramm-Speicherfunktion Custom File* zum Betiteln der einzelnen CDs und Anzeigen der Titel. · CD TEXT-Funktion** ermöglicht das Anzeigen der CD TEXT-Informationen im Display des Hauptgeräts. * Nur verfügbar, wenn das Gerät an ein Hauptgerät angeschlossen ist, das diese Funktion unterstützt. ** Nur verfügbar, wenn das Gerät an ein Hauptgerät angeschlossen ist, das diese Funktion und die Wiedergabe von CDs mit CD TEXT unterstützt. Caratteristiche · Cambia CD mobile compatibile con il sistema di transmissione ottico-digitale BUS Sony. · Sistema ESP (Electronic Shock Protection) per evitare salti del suono. · Formato compatto per risparmiare spazio che consente un'installazione in verticale, in orizzontale, in sospensione o inclinata. · Suono di alta qualità ottenuto con il filtro digitale 8 fs. · Convertitore D/A a 1 bit. · Funzione memoria programma*, per memorizzare dai dischi nel cambia CD i brani preferiti e riprodurli in un ordine stabilito. · Funzione di schedario personale* per l'indicazione dei file personali e la visualizzazione del titolo di ciascun disco. · Funzione CD TEXT** per visualizzare le informazioni CD TEXT sul display dell'unità principale. * Disponibile solo se collegato ad un apparecchio principale dotato di questa funzione. ** Disponibile solo se collegato ad un apparecchio principale dotato di questa funzione e che riproduce un disco CD TEXT. Spécifications Système Audionumérique pour disque compact Réponse en fréquence 5 ­ 20.000 Hz Pleurage et scintillement En-deça du seuil mesurable Rapport signal sur bruit 99 dB Sorties Sortie numérique optique Sortie de commande BUS (8 broches) Sortie audio analogique (broche RCA) Consommation de courant 800 mA (pendant la lecture de CD) 800 mA (pendant l'insertion ou l'éjection d'un disque) Température de fonctionnement ­10°C à +55°C Dimensions Env. 262 × 90 × 181,5 mm (l/h/p) saillies et commandes non comprises Poids Env. 2,1 kg Alimentation CC sur batterie de voiture 12 V (masse négative) Accessoires fournis Chargeur de disques (1) Pièces de montage et de raccordement (1 jeu) Accessoires en option Adaptateur pour disques de 8 cm CSA-8 Chargeur de disques XA-250 Sélecteur de source XA-C30 Câble optique RC-97 (2 m), RC-98 (5 m) La conception et les spécifications sont modifiables sans préabis. Technische gegevens Digitaal compact disc afspeelsysteemsysteem Frekwentie-bereik 5 ­ 20.000 Hz Snelheidsfluktuaties Beneden meetbare limiet Signaal/ruisverhouding 99 dB Uitgangsaansluitingen Optisch-digitale uitgang BUS afstandsbedieningsaansluiting (8-polig) Analoge audio-uitgangen (tulpstekkerbussen) Stroomafname 800 mA (bij CD-weergave) 800 mA (bij laden/uitschuiven van een compact disc) Bedrijfstemperatuur ­ 10°C tot + 55°C Afmetingen Ca. 262 × 90 × 181,5 mm (b/h/d) zonder uitstekende onderdelen en knoppen Gewicht Ca. 2,1 kg Stroomvoorziening 12 V gelijkstroom van een auto-accu (met negatieve aarding) Bijgeleverd toebehoren Disc-magazijn (1) Onderdelen voor montage en aansluiting (1 set) Los verkrijgbaar toebehoren CD single-adapter CSA-8 Disc-magazijn XA-250 Geluidsbronkiezer XA-C30 Optische kabel RC-97 (2 m), RC-98 (5 m) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Systeem CDX-828 Sony Corporation © 1999 Printed in Thailand Pièces de montage et de raccordement Montageteile und Anschlußzubehör Onderdelen voor installatie en aansluiting Componenti per installazione e collegamenti Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. 1 2 3 Technische Daten System Digitales CD-Audiosystem Frequenzgang 5 ­ 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze Signal-Rauschabstand 99 dB Ausgänge Optischer Digitalausgang BUS-Steuerbuchse (8 polig) Analoge Audiobuchse (RCA) Stromentnahme 800 mA (beim CD-Wiedergabe) 800 mA (beim Laden und Ausgeben einer CD) Betriebstemperatur ­10 °C bis +55 °C Abmessungen ca. 262 × 90 × 181,5 mm (B/H/T) ausschl. vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 2,1 kg Stromversorgung 12-V-Autobatterie mit negativer Erdung Mitgeliefertes Zubehör CD-Magazin (1) Montageteile und Anschlußzubehör (1 Satz) Sonderzubehör Adapter für Single-CD CSA-8 CD-Magazin XA-250 Signalquellenwähler XA-C30 Optisches Kabel RC-97 (2 m), RC-98 (5 m) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Caratteristiche tecniche Sistema Sistema audio digitale per compact disc Risposta in frequenza 5 ­ 20.000 Hz Wow e flutter Sotto il limite misurabile Rapporto segnale/rumore 99 dB Uscite Uscita ottico-digitale Uscita di comando BUS (8 terminali) Uscita audio analogica (terminale RCA) Consumo 800 mA (riproduzione di compact disc) 800 mA (durante l'inserimento e l'espulsione del disco) Temperatura di impiego Da ­10°C a +55°C Dimensioni Circa 262 × 90 × 181,5 mm (l/a/p) esclusi comandi e parti sporgenti Peso Circa 2,1 kg Alimentazione Batteria d'auto da 12 V CC (massa negativa) Accessori in dotazione Contenitore dischi (1) Componenti per installazione e collegamenti (1 serie) Accessori opzionali Adattatore per compact disc singoli CSA-8 Contenitore dischi XA-250 Selettore di fonte XA-C30 Cavo ottico RC-97 (2 m), RC-98 (5 m) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. ×2 ×4 ×4 4 5 5,5 m 5,5 m Précautions Remarque sur la condensation d'humidité Par temps pluvieux ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former sur les lentilles à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne fonctionne pas correctement. Retirez alors le chargeur de disques et attendez environ une heure jusqu'à ce que la condensation se soit évaporée. Sicherheitsmaßnahmen Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen Sie das CD-Magazin heraus, und warten Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Voorzorgsmaatregelen Betreffende kondensvocht Op een regenachtige dag of bij gebruik in een vochtige omgeving kan op de lenzen in het apparaat vocht uit de lucht kondenseren. Kondensvocht op de lenzen kan de werking van het apparaat belemmeren. Als dit zich voordoet, verwijder dan het discmagazijn en laat het apparaat ongeveer een uur lang in een warme omgeving ongebruikt staan, tot al het kondensvocht verdampt is. Precauzioni Condensazione di umidità In giorni piovosi in zone molto umide l'umidità può condensarsi sulle lenti all'interno dell'apparecchio. Se ciò si verifica, l'apparecchio non funziona. Rimuovere il contenitore dischi e aspettare circa un'ora, fino a che l'umidità non è evaporata. Insertion d'un disque Einlegen von CDs Etiquette vers le haut Mit der beschrifteten Seite nach oben Etiket naar boven Con l'etichetta rivolta verso l'alto Een disc inbrengen Inserimento di un disco 1 Avec la partie fléchée tournée vers le haut Mit dem Pfeil nach oben Met het pijltje naar boven Con il lato della freccia rivolto verso l'alto Remarques · Pour écouter une disque de 8 cm, utilisez l'adaptateur Sony CSA-8, vendu séparément, à l'exclusion de tout autre, pour éviter tout problème de fonctionnement. Si vous utilisez un autre adaptateur, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Quand vous utilisez l'adapatatuer CD Sony, vérifiez que les trois griffes sont bien en prise sur le CD de 8 cm. · Ne pas insérer d'adaptateur CD Sony CSA-8 dans le chargeur sans disque, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Hinweise · Zum Abspielen einer 8-cm-CD wird der Sony Adapter CSA-8 (Sonderzubehör) benötigt. Verwenden Sie keinen anderen Adapter, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Achten Sie darauf, daß die drei Klauen des Adapters richtig auf der 8-cm-CD sitzen. · Setzen Sie den CD-Adapter CSA-8 von Sony nicht ohne CD in das Magazin ein, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. 2 Déverrouiller Entriegeln Ontgrendelen Sbloccare m Languette Lasche Lipje Linguetta Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de magasin à disques XA10B avec cet appareil. L'utilisation d'un autre type de magasin à disques risque de provoquer un dysfonctionnement. Verwenden Sie das mitgelieferte CD-Magazin oder das CDMagazin XA-250. Das CD-Magazin XA-10B kann nicht zusammen mit diesem Gerät eingesetzt werden. Wird ein anderes als das empfohlene CD-Magazin verwendet, kann es zu Fehlfunktionen kommen. 10 disques, un par fente Insgesamt 10 CDs (eine in jedem Fach) Tien discs, in elke gleuf één 10 dischi, uno in ciascun comparto Gebruik het meegeleverde disc-magazijn of het disc-magazijn XA250. Het disc-magazijn XA-10B kan niet met dit toestel worden gebruikt. Het gebruik van een ander magazijn kan defecten veroorzaken. Utilizzare il contenitore dischi in dotazione o il contenitore dischi XA-250. Il contenitore dischi XA-10B non può essere utilizzato con questo apparecchio. Se si utilizza qualsiasi altro contenitore, potrebbero sorgere problemi di funzionamento. Opmerkingen · Voor het afspelen van een 8 cm CD-single heeft u de Sony adapter CSA-8 (los verkrijgbaar) nodig. Gebruik uitsluitend het voorgeschreven type adapter, aangezien anders storingen in de werking van het apparaat kunnen onstaan. Bij gebruik van een ander type adapter kan het apparaat niet naar behoren funktioneren. Zorg bij gebruik van de CSA-8 adapter dat de drie palletjes hiervan het CD-singletje goed vasklemmen. · Geen Sony CD-adapter CSA-8 zonder een disc in het magazijn inbrengen, want dit kan de werking verstoren. Note · Per riprodurre compact disc da 8 cm, usare l'adattatore Sony CSA-8 in vendita separatamente. Assicurarsi di impiegare sempre l'adattatore specificato, altrimenti potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio. Se si usa un al ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.