Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
MODELLO
UX-P410/UX-P420/FO-P610
MANUALE DI ISTRUZIONI
FACSIMILE
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Installazione Invio dei fax Ricezione di fax Esecuzione delle copie Collegamento della segreteria telefonica Funzioni speciali Stampa di liste Manutenzione Risoluzione dei problemi
CAUTION: For a complete electrical disconnection pull out the mains plug. VORSICHT: Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen. ATTENTION: Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur. AVISO: Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente. VARNING: För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen. ATTENZIONE: Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente. "The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible. This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE. Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE. Quest'apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG. Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE. 1999/5/K. Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC. Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF. Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC. Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY. Questo fax è, funzionante sulla rete telefonica commutata pubblica analogica italiana, che è conforme allo standard TBR21. This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone network which follow the TBR21 Standard. The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address. http://www.sharp.de/doc/UX-P410.pdf http://www.sharp.de/doc/UX-P420.pdf http://www.sharp.de/doc/FO-P610.pdf
Introduzione
Benvenuti e grazie per aver scelto un apparecchio fax Sharp! Le prestazioni e le specifiche del nuovo fax Sharp sono illustrate di seguito.
Composizione automatica 30 numeri del numero telefonico Pellicola di formazione delle immagini Rotolo di avvio iniziale (in dotazione all'apparecchio): 10 m (circa. 30 pagine A4) Rotolo di ricambio (non compreso): UX-9CR 60 m (un rotolo ha una resa di circa 180 180 pagine in formato A4) 448 KB (mediamente circa 24 pagine) 9600 bps con riduzione automatica a velocità inferiori. circa 15 secondi Orizzontale: 8 pixel/mm Verticale: Normale: 3,85 linee/mm Fine /mezzi toni: 7,7 linee/mm Super fine: 15,4 linee/mm max 10 pagine (A4, carta da 80 g/m2 ) Registrazione a trasferimento termico
Capacità di memoria* Velocità modem: Tempo di trasmissione*: Risoluzione:
Alimentatore automatico di documenti Sistema di stampa:
Mezzi toni (scala dei grigi) 64 livelli Schema di compressione: MR, MH, Sharp(H2) Capacità del vassoio della Circa 50 fogli di formato A4 (a temperatura ambiente la massima altezza carta della pila di carta non dovrebbe superare la (carta da 60 - 80 g/m2) linea nel vassoio) Display display LCD a 16 cifre
*Sulla base del diagramma standard Sharp alla risoluzione standard nel modo speciale Sharp, escluso il tempo per i segnali del protocollo (cioè solo il tempo della fase C, ITU-T).
1
Uso previsto Compatibilità : Formato documenti in ingresso:
Rete telefonica commutata pubblica analogica (TBR21) / PBX Modalità ITU-T (CCITT) G3 Alimentazione automatica: Larghezza: da 148 a 210 mm Lunghezza: da 140 a 297 mm Alimentazione manuale: Larghezza: da 148 a 210 mm Lunghezza: da 140 a 600 mm 210 mm max. 204 mm max. Selezionabile: automatico / scuro TEL/FAX,TEL, FAX, S.T. (Nota: la modalità S.T. serve per il collegamento di una segreteria telefonica) Singola / Multipla (99 copie/pagina) Sì (non può essere utilizzata se manca l'alimentazione) 220 - 230 V CA, 50 Hz Inferiore a 70 dBA (misurata in conformità a EN ISO 7779) 5 - 35°C 25 - 85 % RH Standby: 2,8 W max. 110 W Larghezza: 327 mm Profondità : 193 mm Altezza: 163 mm circa 2,8 kg
Larghezza effettiva di scansione Larghezza effettiva di stampa Controllo del contrasto: Modalità di ricezione:
Funzione di copiatura: Funzione telefono: Alimentazione richiesta: Emissione di rumore Temperatura di funzionamento: Umidità Consumo di energia: Dimensioni (senza le parti collegate) Peso (senza le parti collegate)
2
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso allo scopo di migliorare il prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni sono valori nominali di unità di produzione. Singole unità potrebbero presentare alcune differenze da questi valori.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontare questo apparecchio e non tentare di eseguire nessuna procedura non descritta in questo manuale. Per tutti gli interventi di servizio tecnico, rivolgersi a personale qualificato del Servizio Tecnico. Non installare e non utilizzare l'apparecchio vicino ad acqua oppure quando si è bagnati. Ad esempio, non utilizzare l'apparecchio vicino ad una vasca da bagno, ad un lavandino, ad un lavandino da cucina o da lavanderia, in una cantina umida oppure vicino ad una piscina. Fare attenzione a non versare nessun liquido sull'apparecchio. Se una qualsiasi delle seguenti situazioni si verifica, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e dalla presa telefonica e consultare un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico: - è stata versata dell'acqua nell'apparecchio oppure l'apparecchio è stato esposto alla pioggia oppure all'acqua. - La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti. - Il cordone rete è sfilacciato o danneggiato. - L'apparecchio è stato lasciato cadere oppure l'alloggiamento è stato dannegiato. Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione e non installare l'apparecchio in luoghi nei quali possa essere calpestato. Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa (a 2 poli) con messa a terra da 220 - 230 V, 50 Hz. Il suo collegamento a qualsiasi altro tipo di presa comporta il danneggiamento dell'apparecchio e l'annullamento della garanzia. Non inserire nessun oggetto di qualsiasi genere nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchio. Questo potrebbe creare un pericolo di incendio oppure di folgorazione. Se un oggetto cade dentro l'apparecchio e non è possibile rimuoverlo, scollegare l'apparecchio e consultare un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico. Non collocare l'apparecchio su un carrello, un supporto oppure una tavola instabili. Se dovesse cadere, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi seriamente. Non installare mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini. Non installare mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa non sia espressamente progettata per luoghi umidi. Non toccare mai cavi telefonici scoperti oppure terminali, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata a livello dell'interfaccia rete. Agire con cautela durante l'installazione o la modifica delle linee telefoniche. Evitare di usare un telefono (che non sia di tipo senza fili) durante un temporale con lampi e fulmini. Potrebbe esserci un probabile rischio di folgorazione da fulmine. Non usare un telefono per comunicare la presenza di una fuga di gas nelle vicinanze della fuga. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
3
Indice
Un'occhiata al pannello comandi 1. Installazione 6 9
Elenco di controllo per il disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caricamento della pellicola di formazione delle immagini . . . . . . . . 13 Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Inserimento del proprio nome e del numero di fax . . . . . . . . . . . . . . 17 Impostazione della data e dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Impostazione della modalità di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Impostazione della selezione Flash per un centralino privato . . . . . 24 Impostare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Invio dei fax
Documenti che possono essere trasmessi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caricare il documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della risoluzione e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . Invio di un fax in selezione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invio di un fax in selezione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invio di un fax dalla memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26 27 28 30 32 39
3. Ricezione di fax
Uso della modalità TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizzo del modo S.T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso della modalità FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso della modalità TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni opzionali della ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ricezione sostitutiva in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41 42 43 44 47 50
4. Esecuzione delle copie
51
4
Indice
5. Collegamento della segreteria telefonica
53
Preparativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utilizzo del collegamento della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . 54 Impostazioni opzionali della modalità S.T. (segreteria telefonica) . . 55
6. Funzioni speciali
59
Identificazione del chiamante (richiede l'abbonamento al servizio) . 59 Blocco della ricezione di fax indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Polling (richiesta di trasmissione fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Operazioni PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7. Stampa di liste 8. Manutenzione 9. Risoluzione dei problemi
67 70 73
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Messaggi e segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Eliminazione di inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Guida rapida di riferimento Indici alfabetico
83 84
5
Un'occhiata al pannello comandi
1 2 3 4 5 6 7 8 9
AIUTO MODO DI RICEZIONE
RISOLUZIONE/
ABC
DEF
TEL FAX
GHI
1
JKL
2
MNO
3 6
WXYZ
STOP COPIA INVIO/MEMORIA
R POLL ATTESA Z RICHIAMA
TEL/FAX S.T.
4
PQRS TUV
5 8 0
7
A FUNZIONE
9
10 11
12
13
14
15
1 2
3
4
5
6
AIUTO Premere questo tasto per stampare l'elenco AIUTO List, una guida di riferimento rapida per l'uso dell'apparecchio. Tasto RISOLUZIONE/MODO DI RICEZIONE Quando un documento si trova nell'alimentatore, premere questo tasto per regolare la risoluzione per i fax o le copie (pagina 28). In qualsiasi altro momento, premere questo tasto per selezionare la modalità di ricezione (una freccia nel display sarà diretta verso la modalità ricezione correntemente selezionata; pagina 21). Tasto R Se si sta utilizzando un centralino locale privato (PBX) tipo Flash, usare questo tasto per comporre un numero verso l'esterno (prima di tutto premere il tasto R e quindi comporre il numero; pagina 30). Tasto POLL Premere questi tasto dopo aver composto il numero per eseguire il polling (richiesta di trasmissione) da un'altro apparecchio (pagina 65). Tasto ATTESA Premere questo tasto per mettere l'interlocutore in attesa durante una conversazione telefonica (pagina 46). Di ...