Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
ITALIANO
®
ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE
SPECIFICHE
Tipo: Capacità operativa: Alimentazione: Calcolatrice elettronica 8 cifre Cellula solare incorporata e pila alcalino-manganese (1,5V ... (CC) LR1130 o equivalente × 1)
PRIMA DELL'USO
OPERATIONS OPERÁZIONI
BEDIENUNG ANVÄNDNING
OPERATIONS BEWERKINGEN
OPERACIONES
EL-326S
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 02BT(TINSZ0455THZZ)
ENGLISH BEFORE USE
· Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass. · Never dispose of battery in fire. · Keep battery out of reach of children. · Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. · Please press if you see no indication. · This product, including acessories, may change due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator Operating capacity: 8 digits Power supply: Built-in solar cell and Alkaine manganese battery (1.5V ... (DC) LR1130 or equivalent × 1) Automatic Power-off: Approx. 7 min. Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F) Dimensions: 69mm(W) × 115 mm(D) × 6.5mm(H) 2-23/32(W) × 4-17/32 (D) × 1/4(H) Weight: Approx. 59 g (0.13 lb.) (battery included, wallet-type case not included) Accessories: Alkaline manganese battery (installed), Wallet-type case, Operation manual
· Non premere eccessivamente contro il pannello LCD, perché contiene vetro. · Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco. · Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini. · Poichè il prodotto non è impermeabile non utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d'acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare malfunzionamenti. · Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo di premere . · Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun preavviso.
Disattivazione automatica dell' alimentazione: Tempeatura di funzionamento: Dimensioni: Peso:
1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear). Also check the setting of the number of decimal digits. 2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned. 3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. (1) Example (2) Key operations (3) Display 1. Vor Rechenbeginn betätigen (Nullrückstellung). Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen. 2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind. 3. Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben. (1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige 1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur pour remettre à zéro (zéroeffacer). Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi. 2. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l'explication sont mentionnés. 3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante. (1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage para borrar (borrado - cero). 1. Antes de empezar a calcular, pulse Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales. 2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión. 3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique lo contrario. (1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición 1. Prima di iniziare i calcoli di base premere , per azzerare (azzeramento a zero). Inoltre controllare l'impostazione del numero di cifre decimali. 2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo. 3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato. (1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante för att nollställa räknaren innan du börjar. 1. Tryck på Kontrollera också inställningen av antalet decimaler. 2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring. 3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges. (1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning 1. Druk voordat u begint op om de calculator terug te stellen op nul. Controleer ook het aantal cijfers achter de komma. 2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn. 3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven. (1) Voorbeeld (2) Bediening van de toetsen (3) Display
Ca. 7 min. 0°C 40°C 69 mm (L) × 115 mm (P) × 6,5 mm (H) Ca. 59 g (batteria in dotazione, custodia a portafoglio non in dotazione) Pila alcalino-manganese (montata), Custodia a portafoglio, Manuale di istruzioni
Accessori:
SVENSKA FÖRE ANVÄNDNINGEN
· Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är delvis gjord av glas. · Kasta aldrig batteri i en brasa. · Håll batteri utom räckhåll för barn. · Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den inte användas eller förvaras där den kan komma i kontakt med vätska (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc orsakar också funktionsstörningar. · Tryck på om inga tecken visas. · Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan föregående meddelande komma att ändras till följd av vidareutveckling.
SPECIFIKATIONER
Elektronisk räknare 8 siffror Inbyggd solcell och alkaliskt manganbatteri (1 st 1,5 V ... (likström) LR1130 eller motsvarande.) Batterisparfunktion: Ca 7 min. Driftstemperatur: 0°C 40°C Dimensioner: 69 mm (b) × 115 mm (d) × 6,5 mm (h) Vikt: Ca 59 g (batteri medföljer, fodral av plånbokstyp medföljer ej) Tillbehör: Alkaliskt manganbatteri (installerat), Fodral av plånbokstyp, Bruksanvisning Typ: Kapacitet: Strömkälla:
DEUTSCH VOR DEM GEBRAUCH
· Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie Glas enthält. · Batterie auf keinen Fall verbrennen. · Batterie von Kindern fernhalten. · Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu Funktionsstörungen führen kann. · Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste betätigen. · Änderungen im Sinne von Verbesserungen an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Typ:
SPEZIFIKATIONEN
Elektronischer Rechner Betriebskapazität: 8 Stellen Stromversorgung: Eingebaute Solazelle und Alkali-ManganBatterie (1,5V ... (Gleichstrom) LR1130 oder Äquivalent × 1) Automatische Stromabschaltung: Ca. 7 Min. Betriebstemperatur: 0°C 40°C Abmessungen: 69 mm (B) × 115 mm (L) × 6,5 mm (H) Gewicht: Ca. 59 g (Einschließlich Batterie, Schutzhülle nicht mitgeliefert) Zubehör: Alkali-ManganBatterie (eingesetzt), Schutzhülle, Bedienungsanleitung
NEDERLANDS VOOR GEBRUIK
· Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit bevat namelijk glas. · Batterij nooit in vuur werpen. · Batterij buiten bereik van kinderen houden. · Omdat dit product niet waterbestendig is mag het niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen veroorzaken. · Druk op wanneer u geen aanduiding ziet. · Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type: Electronic calculator Gebruikscapaciteit: 8 cijfers Voeding: Ingebouwde zonnecel en 1 Alkaline mangaanbatterij (1,5 V ... (DC) LR1130 of gelijkwaadig × 1) Automatisch uitschakeling: Ong. 7 minuten Beddrijfstemperatuur: 0°C 40°C Afmetingen: 69 mm (B) × 115 mm (D) × 6,5 mm (H) Gewicht: Ong. 59 gram (batterij bijgeleverd, portefeuille-type etui niet bijgeleverd) Toebehoren: Alkaline mangaanbatterij (geplaatst), Portefeuille-type etui, Gebruiksaanwijzing
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS / EINSTELLUNG DER DEZIMALSTELLENZAHL / ETABLIR LE NOMBRE DE DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE CIFRAS DECIMALES / IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI CIFRE DECIMALI / INSTÄLLNING AV ANTAL DECIMALER / INSTELLEN VAN HET AANTAL CIJFERS ACHTER DE KOMMA
· After pressing , press to set the method of rounding calculation results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F) The decimal setting is indicated on the display.
DEC SET
FRANÇAIS AVANT UTILISATION
· Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu'il contient du verre. · Ne jamais brûler les pile. · Conserver les pile hors de la portée des enfants. · Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits où il risquerait d'étre mouillé, par exemple par de l'eau. La pluie, l'eau brumisée, l'humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine de dysfonctionnements. si vous ne voyez · Appuyez sur aucun indicateur. · Il est possible qu'on apporte des modifications à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à jour.
Type:
SPECIFICATIONS
Capacité: Alimentation: Calculatrice électronique 8 chiffres Cellule solaire incorporée et pile alcaline au manganèse (1,5V ... (CC) LR1130 ou équivalent × 1) Env. 7 minutes 0°C 40°C 69 mm (L) × 115 mm (P) × 6,5 mm (H) Env. 59 g (pile fournie, bîtier type-portefeuille non fourni) Pile alcaline au manganèse (installée), Boîtier type-portefeuille, Mode d'emploi
BATTERY REPLACEMENT CAMBIO DE PILAS BATTERIJEN VERVANGEN
WECHSELN DER BATTERIE SOSTITUZIONE DELLE PILE
REMPLACEMENT DES PILES BYTE AV BATTERIER
· Nachdem gedrückt wurde, mit das Rundungsverfahren für Rechenergebnisse und die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen wählen (Herstellervorgabe: F). Die Dezimalstellenzahl erscheint in der Anzeige.
DEC SET
Coupure automatique: Température de fonctionnement: Dimensions: Poids:
©
©
· Après avoir appuyé sur , appuyer sur pour établir la méthode de résultats calculés à l'arrondi ainsi que le nombre de décimales à afficher. (établi initialement: F) Le nombre de décimale établi est indiquée sur l'écran.
DEC SET
· Luego de pulsar presione para seleccionar el método de redondeo de resultados producto de cálculos y el número de cifras decimales que se mostrarán en pantalla. (valor inicial: F) La selección usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.
DEC SET
Accessoires:
ESPAÑOL ANTES DE USAR
· No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio. · No tire nunca las pila al fuego. · Guarde las pila fuera del aicance de los niños. · Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. · Si no ve ninguna indicación pulse . · Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Calculadora electrónica Capacidad de functionamiento: 8 digitos Potencia: Célula solar incorporada y pila de manganeso alcalino (1,5 V ... (CC) LR1130 o equivalente × 1) Desconexión automática de corriente: Aprox. 7 min. Temperatura de functionamiento: 0°C 40°C Dimensiones: 69 mm (ancho) × 115 mm (espesor) × 6,5 mm (alto) Peso: Aprox. 59 g (pila incluída, estuche tipo billetera no incluído) Accesorios: Pila de manganeso alcalino (instalada), Estuche tipo billetera, Manual de manejo
FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: · Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung. · Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. FOR FRANCE ONLY Protection de l'environnement L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous recommendons: · d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage. · de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un vide-ordures. FOR SWEDEN ONLY Miljöskydd Denna produkt drivs av batterie. Vid ...