9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, è GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo SHARP EL-2901PIII: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su SHARP EL-2901PIII

Istruzioni per l'uso SHARP EL-2901PIII

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso SHARP EL-2901PIII .

Scarica il manuale per l'uso completa (3460 Ko)




Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
SHARP EL-2901PIII
SHARP EL-2901PIII annexe 1
SHARP EL-2901PIII DATASHEET
SHARP EL-2901PIII annexe 1


Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso SHARP EL-2901PIII

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

EL-2901PIII ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR NAUHALASKIN OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE ENGLISH ...................................................... Page 1 CALCULATION EXAMPLES ......................... Page 28 DEUTSCH ..................................................... Seite 4 RECHNUNGSBEISPIELE ............................. Seite 28 FRANÇAIS .................................................... Page 7 EXEMPLES DE CALCULS ........................... Page 28 ESPAÑOL ..................................................... Página 10 EJEMPLOS DE CÁLCULOS ......................... Página 28 ITALIANO ...................................................... Pagina 13 ESEMPI DI CALCOLO .................................. Pagina 28 SVENSKA ..................................................... Sida 16 RÄKNEEXEMPEL ......................................... Sida 28 NEDERLANDS .............................................. Pagina 19 REKENVOORBEELDEN .............................. Pagina 29 PORTUGUÊS ............................................... Página 22 EXEMPLOS DE CÁLCULOS ........................ Página 29 SUOMI .......................................................... Sivu 25 LASKENTAESIMERKKEJÄ .......................... Sivu 29 Page 1 05.9.12, 2:49 PM Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen. Remarques sur la manipulation des piles au lithium: ATTENTION Danger d'explosion de la pile si elle n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant. Notas para el manejo de las baterías de litio: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c'è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica. Observera om hantering av litiumbatterier: OBSERVERA! Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar. Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen: LET OP Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Notas para o manuseio de pilhas de lítio: PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente. Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante. Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä: HUOMAUTUS Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin. Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile. Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt. Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn. Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa. This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EGRichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC. ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·Ù< ·ÓÙ·ÔÎÚ>ÓÂÙ·È ÛÙÈ~ ··ÈÙ<ÛÂÈ~ Ù^Ó ÔËÁÈÒÓ ÙË~ Ú^·°Î<~ Ó^ÛË~ 89/336/ Î·È 73/23/ EOK, fi^~ ÔÈ Î·ÓÔÓÈÛÌÔ> ·ÙÔ> ÛÌÏËÚÒiËÎ·Ó ·fi ÙËÓ ÔËÁ>· 93/68/. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/ 336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/ CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. Page 2 05.9.7, 3:35 PM ENGLISH OPERATIONAL NOTES To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth. 3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. 5. Do not operate this unit with the insulation sheet attached; the insulation sheet prevents the battery wear while shipping, and can be found on the back of the unit's body. If the insulation sheet is not removed, the previously set date and time, as well as the tax rate information will be cleared as soon as the AC power is accidentally unplugged. 6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise forcibly bend or twist it. SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law. · The count is printed when the calculated result is obtained. , clears the counter. · Pressing of 2) When the grand total/rate setting mode selector is in the ON position (GT), the counter will count the number of times that the calculation results have been stored in the grand total memory. To print and clear the count, press the key. 3) The memory item counter will count the number of times that the key has been pressed in the addition. Note: · Each time the key is used in the subtraction, 1 will be subtracted from the count. · The count is printed when the memory is recalled. · Pressing of the key clears the counter. Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to ±999). If the count exceeds the maximum, the counter will recount from zero. ROUNDING SELECTOR: Example: Set Decimal Selector to 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... 4 5/4 9 0.45 0.44 0.44 5 9 0.56 0.56 0.55 Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of or . If the decimal selector is set to "F" then the answer is always rounded down ( ). RATE GT · SET USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIME First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the date/time/tax rate information). Reset the calculator to initialize the unit's state, then adjust the date and time before using the calculator. Removing the insulation sheet, and resetting 1. Pull out the insulation sheet for the memory protection battery. GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR: "GT": Grand Total "·": Neutral "RATE SET": To set the date, time, and tax rate, set this switch at the "RATE SET" position. Date: · Enter in the order of day month, and year, then press to complete the entry. · Use to separate day, month, and year. · When is pressed, the number entered is evaluated and displayed as "date" if the value is within the following range; "Error" is displayed otherwise, and the previously set date is restored. Day: 1 - 31; Month: 1 - 12; Year: 2000 - 2099 (in 4 digits) or 00 - 99 (in 2 digits) Time: · Enter in the order of hour, minutes, then press to complete the entry. (There is no entry available for the seconds value. The clock starts at zero second.) · If the hour/minute digit is less than 10, it is not necessary to enter the first digit "0". · Use to separate hour and minute values. · When is pressed, the number entered is evaluated and displayed as "time" if the value is within the following range; "Error" is displayed otherwise, and the previously set time is restored. Hour: 0 - 23 (24-hour system for the hour entry), Minute: 0 - 59 Tax rate: · Press three times, enter the tax rate, followed by . · A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit). · Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the previous rate will be cleared. F63210A 2. Press the RESET switch located on the back of the unit. (See "RESETTING THE UNIT".) * The clock starts, indicating the current date and time as 1 January, 2006, 12:00:00 a.m. Adjusting date and time Example: When the date is 15, Septem-ber, 2005, and the time is 3:38 p.m. Operation RATE GT · SET Display 15 15 9 38 2005 15.09.2005 15-38 00 0. (see "GRAND TOTAL / RATESETTING MODE SELECTOR") * When the adjustment is complete, the clock starts at 3:38:00 p.m. DECIMAL / ADD MODE SELECTOR: "6 3 2 1 0": Presets the number of decimal places in the answer. "F": The answer is displayed in the floating decimal system. "A": The decimal point in addition and subtraction entries is automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit of entry number. Use of the add mode permits addition and subtraction of numbers without entry of the decimal point. Use of , and will automatically override the add mode and decimally correct answers will be printed. CLOCK / CALENDAR KEY: · Each time this key is pressed, the mode switches. Calculation mode Date display mode Clock display mode Calculation mode · Use this key also to adjust date and time (see "GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR"). OPERATING CONTROLS OFF · P P·IC ON POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR: "OFF": "·": "P": "P·IC": Power OFF Power ON. Set to the non print mode. Power ON. Set to the print mode. Power ON. Set to the print and item count mode. 1) For addition or subtraction, each time is pressed, 1 is added to the item counter, and each time is pressed, 1 is subtracted. 1 Page 1 05.9.16, 9:14 AM PAPER FEED KEY LAST DIGIT CORRECTION KEY NON-ADD / SUBTOTAL KEY: Non-add ­ When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with the symbol "#". This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code, date, etc. Subtotal ­ Used to get subtotal(s) of additions and/or subtractions. When pressed following the or key, the subtotal is printed with the symbol "" and the calculation may be continued. By pressin ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.