9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, è GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo SANYO PLV-Z5BK: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su SANYO PLV-Z5BK

Istruzioni per l'uso SANYO PLV-Z5BK

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso SANYO PLV-Z5BK .

Scarica il manuale per l'uso completa (2117 Ko)




Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
SANYO PLV-Z5BK

Il prodotto, sebbene classificato sotto il marchio SANYO, può essere prodotto da AMOI, D-JIX, LOGICOM dopo fusioni, acquisizioni o cambiamenti di nome.



Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso SANYO PLV-Z5BK

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

Proiettore Multimedia MODELLO PLV-Z5 PLV-Z5BK Manuale d'uso Funzionalità e design Questo proiettore multimediale si avvale delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile, durevole e di facile utilizzo. Il proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza di 1,07 miliardi di colori e di un display a cristalli liquidi a matrice attiva (LCD). Obiettivo zoom ravvicinato e ad ampio raggio Otturatore a scorrimento automatico L'otturatore a scorrimento automatico protegge l'obiettivo dalla polvere e dai graffi. Si apre e si chiude automaticamente quando viene premuto il tasto POWER ON/STAND-BY. Questo proiettore è dotato di un obiettivo zoom ravvicinato e grandangolo 2x in grado di proiettare un'immagine diagonale da 100" da una distanza di 3,0 - 6,1 m. Spostamento dell'obiettivo La funzione Spostamento dell'obiettivo consente una maggiore libertà di posizionamento del proiettore. È possibile utilizzare l'apparecchio nella posizione desiderata senza ottenere un'immagine distorta (vedere a pagina 15). Ampia selezione di modalità immagine È possibile selezionare la modalità immagine per l'ambiente di visualizzazione o per la qualità immagine desiderata (vedere a pagina 27). È inoltre possibile memorizzare 4 diversi tipi di regolazioni immagine impostate dall'utente (vedere alle pagine 28 - 32). Funzione di impostazione dei colori La funzione Impost. colore consente di regolare i colori delle immagini in base alle proprie preferenze e all'ambiente circostante (vedere alle pagine 31, 32). Risparmio energetico La funzione Risparmio energetico riduce il consumo elettrico e preserva la vita operativa della lampada (vedere a pagina 39). Funzione Iride doppia L'integrazione dell'apertura dell'obiettivo e della lampada aumenta il contrasto e la profondità dell'immagine proiettata. Funzione Logo La funzione Logo consente di personalizzare il logo su schermo con le funzioni per il logo (vedere a pagina 38). È possibile acquisire un'immagine per la schermata del logo e usarla come visualizzazione iniziale o tra presentazioni. Compatibilità Il proiettore accetta segnali da più sorgenti multiple: computer, sistemi TV analogici (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N), video Component, S-video, Scart RGB e HDMI. Controllo lampada È possibile selezionare la luminosità della lampada di proiezione (vedere alle pagine 22, 29). Impostazione rapida sistema computer Il proiettore è dotato di un sistema Multi-scan in grado di adattare in modo rapido l'apparecchio a quasi tutti i segnali trasmessi da computer (vedere a pagina 26). Display menu multilingue Il menu operativo può essere visualizzato in 16 lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Portoghese, Olandese, Svedese, Finlandese, Polacco, Ungherese, Rumeno, Russo, Cinese, Coreano o Giapponese (vedere a pagina 36). 16 : 9 Ampio schermo Il proiettore è dotato di display a cristalli liquidi (LCD) (risoluzione 1280 x 720) a 16 : 9, pertanto è possibile proiettare l'immagine da segnali video a componenti quali lettori DVD e TV ad alta definizione a schermo intero. Posizione di installazione selezionabile La funzione di supporto al montaggio consente di ottenere la posizione più corretta per le immagini (verticale e orizzontale) a seconda della posizione di installazione del proiettore, ad esempio, con montaggio a soffitto o sospeso a parete (vedere a pagina 37). Conversione progressiva del segnale interlacciato Questa tecnologia, che converte il segnale interlacciato in segnale progressivo, consente di ottenere immagini di alta qualità (vedere a pagina 29). Due terminali HDMI Il proiettore dispone di due terminali HDMI (High Definition Multimedia Interface). Questi terminali consentono di effettuare il collegamento con dispositivi digitali. Note: · I menu su schermo e le figure incluse nel presente manuale potrebbero risultare lievemente differenti dal prodotto. · Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. 2 Sommario Funzionalità e design . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 All'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 5 Circolazione dell'aria Spostamento del proiettore 6 6 Installazione del proiettore in una posizione corretta 6 Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Selezione della sorgente di ingresso e del sistema 24 Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Selezione modalità Immagine 27 Regolazione dell'immagine Regolazione modalità immagine . . . . . . . . . . . 28 28 Formato immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Posizione immagine e regolazione schermo 33 Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funzioni e nomi dei componenti . . . . . . . . 8 Vista anteriore Vista posteriore Vista inferiore Terminale posteriore Pannello di controllo superiore Telecomando Distanza di funzionamento del telecomando Installazione delle pile del telecomando 8 8 8 9 10 11 12 12 Schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Regolazione delle dimensioni dello schermo 34 Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Impostazione 36 Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Visualizzazione delle informazioni sulla sorgente di ingresso 41 Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . 42 Indicatore WARNING Pulizia tramite i fori per la pulizia dei pannelli RGB Pulizia dei filtri dell'aria Pulizia dell'obiettivo di proiezione Pulizia dell'involucro del proiettore Sostituzione della lampada Contatore di sostituzione della lampada 42 43 45 46 46 47 48 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Posizionamento del proiettore Piedini regolabili Collegamento del cavo di alimentazione CA. Spostamento dell'obiettivo Collegamento all'apparecchiatura video (Video, S-Video) Collegamento all'apparecchiatura video (Componente) Collegamento all'apparecchiatura video (HDMI, RGB Scart) Collegamento a un computer 13 13 14 15 16 16 17 17 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Indicatori e condizione del proiettore Albero del menu Tabella modalità sistema Specifiche tecniche Configurazione dei terminali Componenti facoltativi Dimensioni 49 50 51 53 54 55 55 56 Funzionamento di base . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accensione del proiettore Spegnimento del proiettore Come utilizzare il menu su schermo Menu e relative funzioni Regolazione zoom e messa a fuoco Funzionamento tramite telecomando 18 19 20 21 22 22 MARCHI DI FABBRICA Apple, Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc. IBM, VGA, XGA e PS/2 sono marchi di fabbrica o marchi registrati di International Business Machines, Inc. Ogni nome di società o prodotto in questo manuale d'uso è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato del rispettivo proprietario. 3 All'utente Prima di usare questo proiettore, leggere per intero il manuale, in modo da poter azionare correttamente il proiettore. Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni utili. L'uso del proiettore consente di sfruttare queste funzioni e di mantenerlo nelle condizioni ottimali per lungo tempo. Un uso improprio può provocare non solo un'abbreviazione della durata del prodotto, ma anche malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti. Se il proiettore non funziona correttamente, rileggere questo manuale, verificare la correttezza delle operazioni eseguite, controllare le connessioni tramite cavo e ricercare le soluzioni nella sezione "Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento" alla fine di questo manuale. Se il problema persiste, contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato questo proiettore o il centro di assistenza. Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA : PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ­ L'obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l'obiettivo potrebbero derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso. ­ Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si corre il rischio di incendi. ­ Per consentire la corretta circolazione dell'aria e il raffreddamento dell'unità è necessario lasciare sufficiente spazio libero sulle parti superiore, posteriore e laterali del proiettore. Le dimensioni mostrate indicano lo spazio minimo richiesto. Se il proiettore deve essere inserito in un vano, occorre comunque mantenere tali distanze minime. ­ Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore. La formazione di calore può ridurre la durata del proiettore e può anche essere pericolosa. LATI e PARTE SOPRA 50 cm ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI CHE NECESSITANO MANUTENZIONE DA PARTE DELL'UTENTE, ECCETTO LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL'INTERNO DELL'UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA, FONTE DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE. RETRO 1m 50 cm 50 cm ­ Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dalla presa a muro della rete elettrica. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE D'USO PER L'USO ALLEGATO ALL'UNITÀ SONO CONTENUTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L'USO E PER LA MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO. AVVERTENZE SULL'INSTALLAZIONE A SOFFITTO Se si installa il proiettore al soffitto, pulire periodicamente le prese di entrata dell'aria, i filtri dell'aria e la parte superiore del proiettore con un aspirapolvere. Se il proiettore non viene pulito per un periodo prolungato, la povere può bloccare il funzionamento della funzione di raffreddamento e può provocare guasti o seri incidenti. PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NON INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTORE ENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI. NOTA: Questo contrassegno e il sistema di riciclaggio sono applicabili esclusivamente ai Paesi dell'Unione Europea; non sono applicabili a Paesi di altre aree del mondo. Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili. Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fine dell'uso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale. Nell'Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici. Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo! LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'USO PER UN RIFERIMENTO FUTURO. 4 Istruzioni sulla sicurezza Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza. Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per l'uso successivo. Prima di pulire il proiettore disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore. Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee. Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con corrente alla tensione indicata sull'apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore autorizzato o la società elettrica locale. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle persone presenti. Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le coperture ci si espone all'alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di assistenza qualificato. Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e far riferimento al personale di assistenza qualificato quando si verificano le seguenti condizioni: a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati. b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore. c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità. d. Q ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.