9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, è GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo Videocamera digitale & Videoregistratore SAMSUNG VP-W71: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su SAMSUNG VP-W71

Istruzioni per l'uso SAMSUNG VP-W71 - INTRODUCTION

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso SAMSUNG VP-W71 - INTRODUCTION Videocamera digitale & Videoregistratore.

Scarica il manuale per l'uso completa (2219 Ko)




Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
SAMSUNG VP-W71
SAMSUNG VP-W71 INTRODUCTION


Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player piĂą recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso SAMSUNG VP-W71 - INTRODUCTION

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

ITALIANO PORTUG. Video Camera 8mm Câmara de Vídeo 8mm VP-W70/W70U/W71/W75/W75D VP-W70/W70U/W71/W75/W75D VP-W70U STAR STOPT/ SE TIM LF ER DIS PLAY CO UN RESETER T VP-W70U WIDE STILL ZERO RETU RN Hi VP-W70/W71/ W75/W75D TELE Hi VP-W70/W71/ W75/W75D Manuale di istruzioni Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta leggere accuratamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per futura consultazione. ELECTRONICS Manual de Instruções Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente esta manual de instruções e guarde-o para futura consulta. Questo prodotto è conforme alle seguenti norme: CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 93/68 Este produto cumpre o definido pelas Directivas 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. AD68-00440L ITALIANO PORTUG. Sommario Avvertenze e istruzioni di sicurezza Presentazione della videocamera Caratteristiche ........................................................................8 Descrizioni s Vista frontale/Vista laterale/Vista posteriore ....9, 10, 11 s OSD (Display delle funzioni) ......................................12 Accessori forniti con la videocamera ..................................14 Telecomando (solo VP-W71/W75/W75D) ..........................15 s Registrazione automatica con il telecomando............15 Índice Precauções e Instruções de Segurança Conhecer a Sua Câmara de Vídeo Funções ..................................................................................8 Descrição s Vista de Frente/Vista Lateral/Vista de Trás ......9, 10, 11 s OSD (On Screen Display - Informação no Ecrã) ......12 Acessórios fornecidos com a Câmara de Vídeo ................14 Controlo Remoto (apenas VP-W71/W75/W75D)................15 s Auto-Gravação com o Controlo Remoto ....................15 Impostazione della Videocamera Regolazione della maniglia e della tracolla ........................16 Installazione della batteria al litio ........................................17 Collegamento dell'alimentazione ........................................18 s Uso dell'adattatore CA ................................................18 s Uso delle batterie ........................................................19 Uso della batteria..................................................................20 s Tabella dei tempi di registrazione continuata..............20 s Consumo della batteria ..............................................21 Inserimento ed espulsione di una cassetta ........................22 Preparar a Câmara de Vídeo Regular a pega de Mão e a Correia de Tiracolo ................16 Instalação da Bateria de Lítio ..............................................17 Ligar a Fonte de Alimentação ..............................................18 s Utilizar o Adaptador de Corrente CA ..........................18 s Utilizar a bateria ..........................................................19 Utilizar a bateria....................................................................20 s Tabela do Tempo de Gravação Contínua ..................20 s Visualização do Nível da Bateria ................................21 Introduzir e Ejectar a Cassete..............................................22 Nozioni fondamentali Registrazione del primo filmato............................................23 Consigli per ottenere la stabilità dell'immagine ..................25 s Filmare usando il mirino ..............................................25 Messa a fuoco e regolazione della luminosità del mirino ..25 Rivedere un filmato sul mirino..............................................26 s Fermoimmagine ..........................................................27 s Ricerca di un fotogramma ..........................................27 Gravação Básica Efectuar a Primeira Filmagem ............................................23 Indicações para uma Gravação Estável..............................25 s Filmar com o Visor ......................................................25 Regular a Focagem do VISOR............................................25 Reproduzir a Cassete na Câmara de Vídeo ......................26 s Ver uma Imagem Parada ............................................27 s Busca de Imagens ......................................................27 Uso avanzato della videocamera Zoom in avanti e Zoom indietro. ..........................................28 Zoom digitale ........................................................................29 Modalità di ripresa EASY (per principianti) ........................31 CUSTOM - Creazione di impostazioni di registrazione personalizzate ....................................................................32 2 Gravação Avançada Aproximar e Afastar a Imagem (Zoom In e Zoom Out) ......28 Zoom Digital..........................................................................29 Modo EASY (para principiantes) ......................................31 CUSTOM-Definição dos seus parametros de gravação ..32 ITALIANO PORTUG. (segue) Sommario Índice (continação) Uso dell'DIS (solo VP-W75/W75D)......................................33 Messa a fuoco manuale/Autofocus (MF/AF) ......................34 Compensazione del controluce - BLC ................................35 Programmi AE (Esposimetro automatico) ..........................36 DSE (Effetto Digitale Speciale) nella modalità CAMERA ..38 Impostazione e registrazione di data e ora ........................40 Selezionare e Registrare un Titolo ......................................42 Effetto dissolvenza................................................................44 PIP (solo VP-W75/W75D) ....................................................45 Snap Shot (solo VP-W75/W75D) ........................................46 White Balance (Bilanciamento del Bianco) ........................47 Dimostrazione ......................................................................48 Impostazione colore data/titolo ............................................49 Tecniche di illuminazione......................................................50 Riproduzione di una cassetta Riprodurre una cassetta su uno schermo TV......................51 Funzioni disponibili in modalità PLAYER ............................53 DSE nella modalità PLAYER ..............................................54 DIS (Digital Image Stabilizer, apenas VP-W75/W75D) ......33 MF/AF (Focagem Manual/Focagem Automática) ..............34 BLC ......................................................................................35 Program AE (Exposição Automática) ..................................36 DSE (Efeitos Digitais Especiais) no modo CAMERA ........38 Acertar e Gravar com a DATA/HORA ................................40 Seleccionar e Gravar um Título ..........................................42 Aparecimento e Desaparecimento Gradual da Imagem (Fade In/Out) ........................................................................44 PIP (apenas VP-W75/W75D) ..............................................45 Fotografia (apenas VP-W75/W75D)....................................46 Equilíbrio dos Brancos ........................................................47 Demonstração ......................................................................48 Acertar a Data/Cor do Título ................................................49 Técnicas de Iluminação........................................................50 Reproduzir a Cassete Visualizar na Televisão ........................................................51 Diversas Funções no modo PLAYER..................................53 DSE no modo PLAYER........................................................54 Manutenzione Pulizia e cura della Videocamera ........................................54 s Pulizia del mirino..........................................................54 s Pulizia delle testine video ..........................................55 s Conservazione della videocamera..............................55 Manutenção Limpeza e Manutenção da Câmara de Vídeo ....................54 s Limpeza do Visor ........................................................54 s Limpeza das Cabeças de Vídeo ................................55 s Guardar a Câmara de Vídeo ......................................55 Uso della videocamera all'estero ..............56 Problemi e soluzioni Simboli di autodiagnosi sul display ....................................57 Formazione di Condensa ....................................................60 Utilizar a sua Câmara de Vídeo no Estrangeiro ..56 Resolução de Problemas Indicação de Auto-Diagnóstico ............................................57 Formação de Condensação ................................................60 Caratteristiche tecniche ............................61 Indice analitico ..........................................62 Especificações............................................61 Índice Remissivo........................................62 3 ITALIANO PORTUG. Avvertenze e istruzioni di sicurezza Precauções e Instruções de Segurança Manutenzione della batteria 1 Il contatto dei morsetti con oggetti metallici potrebbe causare un cortocircuito e potrebbe danneggiare la batteria. Lidar com a bateria 1 Não permita que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais, dado que isso poderá causar curtocircuito e danificar a bateria. Mantenere i morsetti puliti 1 Se i morsetti sono sporchi, la videocamera, l'adattatore e la batteria non funzioneranno correttamente. Controllare i morsetti prima dell'uso e, se necessario, pulirli con un panno o tessuto asciutto. Mantenha os terminais limpos. 1 A câmara, o adaptador ou a bateria não funcionarão correctamente se os terminais estiverem sujos. Verifique-os antes de utilizar e limpe-os com um pano seco, se necessário. Precauzioni con l'OBIETTIVO 1 Non dirigere mai l'OBIETTIVO verso il sole. La luce diretta del sole può danneggiare il CCD. (Charge Coupled Device) Precauções em relação à LENTE 1 Não aponte a lente para o sol. A luz solar directa pode danificar o CCD. (*CCD: Charge Coupled Device) 4 ITALIANO PORTUG. Avvertenze e istruzioni di sicurezza Precauzioni con il mirino elettronico 1) Non posizionare la videocamera in modo che il 2 1 mirino elettronico punti verso il sole. La luce diretta del sole può danneggiare i componenti interni del mirino. Si prega di fare la massima attenzione quando si posiziona la videocamera al sole o vicino ad una finestra. 2) Non sollevare la videocamera tenendola per il mirino. 3) Una rotazione non voluta può danneggiare il mirino. Precauções e Instruções de Segurança Precauções em relação ao visor electrónico 1) Não coloque a câmara de forma a que o visor aponte para o sol. A luz solar directa pode danificar o interior do visor. Tenha cuidado ao colocar a câmara sob luz solar ou próximo de uma janela. 2) Não levante a câmara segurando pelo visor. 3) A rotação forçada poderá danificar o visor. 3 Avvertenze: Formazione di condensa 1) Un improvviso innalzamento della temperatura atmosferica potrebbe provocare il formarsi di condensa all'interno della videocamera: per esempio : s Quando, d'inverno, con la videocamera si passa da un ambiente esterno freddo ad interni con riscaldamento. s Quando, d'estate, con la videocamera si esce da un ambiente climatizzato e la temperatura esterna è molto alta. 2) Se la funzione di protezione "DEW ( )" è attiva, asportare la batteria e lasciare la videocamera con il comparto per le cassette aperto, in un ambiente caldo e asciutto. 3) Se la protezione "DEW ( )" si attiva inaspettatamente, Per disattivarla, installare di nuovo la batteria e la batteria al litio dopo averle staccate. Accertarsi che la condensa sia completamente sparita. (pagina 60) Precauções em relação à formação de condensação 1) Um aumento brusco na temperatura ambiente poderá causar a formação de condensação no interior da câmara. por exemplo: s Quando transporta a câmara de um local frio para um local quente durante o inverno. s Quando transporta a câmara de um local quente para um local frio, durante o verão. 2) Se a função "DEW ( )" estiver activada, deixe a câmara num local seco e quente, com o compartimento da cassete aberto e sem bateria. 3) Se a função "DEW ( )" for activada inesperadamente e se pretender cancelá-la, retire a bateria e a pilha de lítio e depois volte a re-instalar a bateria e a pilha de lítio. Certifique-se de que a condensação desapareceu completamente. (ver página 60) 5 DEW ITALIANO PORTUG. Avvertenze e istruzioni di sicurezza Precauzioni con il gruppo batterie 1 Prima di effettuare riprese in esterni, accertarsi che la batteria sia carica. 1 Per prolungare la vita delle batterie, spegnere la videocamera quando non la si usa. 1 Quando la videocamera è in modalità CAMERA e resta in STANDBY per più di 5 minuti senza entrare in funzione, si spegne a ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietĂ  dei rispettivi detentori.