9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, è GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo PHILIPS VCM7178/00T: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su PHILIPS VCM7178/00T

Istruzioni per l'uso PHILIPS VCM7178/00T

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso PHILIPS VCM7178/00T .

Scarica il manuale per l'uso completa (357 Ko)




Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
PHILIPS VCM7178/00T

Il prodotto, sebbene classificato sotto il marchio PHILIPS, può essere prodotto da GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA dopo fusioni, acquisizioni o cambiamenti di nome.



Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso PHILIPS VCM7178/00T

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

Italiano Telecamera Colore di Osservazione Indice Pagina Introduzione.......................................................................................................... 64 Collegamenti e funzionamento............................................................ 65 Installazione.......................................................................................................... 65 Posizione della telecamera Regolazione della messa a fuoco Regolazione della messa a fuoco posteriore Audio telecamera acceso/spento Uso all'aperto Uso di un obiettivo diverso....................................................................... 69 Obiettivo da 4mm (F1.2) Obiettivo da 8mm (F1.2) Obiettivo da 4mm (F1.2) con diaframma ad iride automatico Obiettivo da 8mm (F1.2) con diaframma ad iride automatico Per cambiare un obiettivo ....................................................................... 71 Cavo del sistema .............................................................................................. 72 Consigli per la manutenzione ............................................................... 72 i Italiano Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il sistema. i 63 Introduzione Questa telecamera è stata progettata appositamente per il sistema di sorveglianza Philips. Può essere usata in combinazione con un monitor del sistema (Sistema, Quad o asservito). Il monitor del sistema e quello Quad forniscono un ingresso per un massimo di 4 telecamere. Il monitor asservito può avere una telecamera in una configurazione stand-alone. La telecamera ha un montaggio standard che permette di installarla, ad esempio, su un treppiedi o su di una staffa fissata alla parete. Alimentazione La bassa tensione sicura (16-32V _) per la telecamera e gli accessori del sistema viene fornita dal monitor tramite il cavo del sistema. Se la lunghezza del cavo del sistema supera i 200 metri, si deve usare un adattatore di rete per alimentare la telecamera. Accessori della telecamera Sono disponibili i seguenti accessori della telecamera: Obiettivo da 4 mm con diaframma ad iride automatico (F1.2) Obiettivo da 8 mm con diaframma ad iride automatico (F1.2) Custodia di protezione della telecamera Adattatore di rete · · · · i 64 Collegamenti e funzionamento 1 2 Anello di regolazione della messa a fuoco Anello di regolazione della messa a fuoco posteriore FA R < > NE AR CL 66610005_310b.AI 1 2 3 4 5 6 7 Audio della telecamera acceso/spento Presa del diaframma ad iride automatico Selettore di compensazione della lunghezza del cavo Presa del cavo del sistema 3 0X1 0-50m 300m 100m 200m 24V + 0 7 Presa di alimentazione esterna 4 5 6 CL 66610005_311b.AI Installazione Questo capitolo descrive l'installazione di una telecamera. Per ulteriori dettagli sull'installazione e sul funzionamento del monitor e degli accessori (su richiesta) occorre consultare i manuali del monitor e/o degli accessori. Osservazione: quando si modifica la configurazione del sistema, il monitor del sistema deve controllare e memorizzare le telecamere e gli accessori collegati ai suoi ingressi. Ciò avviene automaticamente quando l'alimentazione viene accesa. Per spegnere occorre usare l'interruttore di accensione, il solo tasto `power save' non è sufficiente. Se non si può spegnere il sistema, si deve fare uso dell'opzione `auto-install' del menu di installazione del monitor del sistema. Attenzione: non toccare mai il vetro dell'obbiettivo della telecamera per evitare di danneggiarne il rivestimento delicato. i 65 Posizione della telecamera 1 Portare la telecamera, il cavo del sistema ed il monitor nell'area da sorvegliare (con il monitor sul luogo si può controllare se la telecamera copre l'area desiderata). Osservazione: per l'uso all'aperto usare una custodia protettiva per proteggere la telecamera dalla pioggia o dalla neve. Collegare la telecamera al monitor del sistema (1). Collegare il monitor del sistema alla rete (2). Accendere l'interruttore di accensione (3). Il monitor controlla il sistema. Dopo circa 30 secondi o quando si preme un tasto, l'immagine della telecamera appare sullo schermo del monitor. 2 3 4 camera in slave 1 video audio in 2 3 4 max 24V 2A out power out VCR out aux out alarm gnd 3 1 2 CL 66610005_314A.AI 5 Se necessario, regolare il contrasto T, la luminosità ( e/o il colore S (i controlli si trovano sulla parte anteriore del monitor) per ottimizzare l'immagine della telecamera. i 66 6 7 Tenere la telecamera sul punto dove deve essere installata. Controllare sul monitor se la telecamera copre l'area richiesta (i risultati migliori si ottengono quando la telecamera viene puntata leggermente verso il basso e non direttamente su una sorgente luminosa). Se necessario, regolare la messa a fuoco. Fissare la staffa sulla parete o su un'altra superficie stabile e livellata (1). Stringere la manopola (2). 1/4" 20 UNC 3 1 8 2 CL 66610005_302.AI 9 10 Fissare la telecamera alla staffa (3). 11 Allentare leggermente la manopola (4) e la vite (5). 12 Puntare la telecamera sull'oggetto o l'area che si vuole sorvegliare (8). Controllare l'imamgine della telecamera sul monitor. Se necessario, regolare la messa a fuoco. 13 Stringere la manopola (4) e la vite (5) quando la telecamera si trova nella posizione corretta. 8 5 7 100m 200m 4 0X1 0-50m 300m 24V + 0 6 CL 66610005_303.AI i 67 14 Controllare se il selettore di compensazione della lunghezza del cavo (6) è impostato alla lunghezza corretta. La lunghezza impostata deve essere la stessa della lunghezza del cavo del sistema (0-300m max.) che collega il monitor e la telecamera. Osservazione: se la lunghezza del cavo del sistema supera i 200 metri, si deve usare un adattatore di rete (accessorio) (la lunghezza massima permessa è 300 metri). Collegare l'adattattore alla rete ed alla presa di alimentazione esterna (7) sul retro della camera. Regolazione della messa a fuoco 1 · Regolare l'anello della messa a fuoco dell'obiettivo della telecamera per ottenere una nitidezza ottimale di immagine. Osservazione: se non si ottiene un'immagine nitida dell'oggetto, si deve regolare la messa a fuoco posteriore della telecamera. R< FA > NEAR Regolazione della messa a fuoco posteriore CL 66610005_304B.AI · · · · · Attenzione: la regolazione della messa a fuoco posteriore è necessaria quando non si ottiene un'immagine nitida dell'oggetto con l'anello di regolazione della messa a fuoco. Regolare l'anello di regolazione della messa a fuoco su Lontano (Far) o Infinito (Infinity) (1). Puntare la telecamera su un oggetto che sia ad una distanza di almeno 15 metri. Osservazione: quando sono state posizionate le sorgenti luminose all'interno del campo di ripresa della telecamera, spegnere la sorgente luminosa. Allentare l'anello di blocco della messa a fuoco posteriore (2). Ruotare l'obiettivo, compreso l'anello di attacco CS, fino a che l'immagine video sul monitor non è nitida. Stringere l'anello di blocco della messa a fuoco posteriore (2), mentre si tiene l'obiettivo fermo. 1 2 R< FA > NEAR 3 CL 66610005_305.AI i 68 Audio telecamera acceso/spento Usare l'interruttore (9) per attivare o disattivare il microfono incorporato nella telecamera. Uso all'aperto Per l'uso all'aperto usare una custodia per proteggere la telecamera. Osservazione: quando la telecamera viene usata all'aperto si consiglia un obiettivo con diaframma ad iride automatico. 9 On Off CL 66610005_306.AI Uso di un obiettivo diverso Il montaggio CS della telecamera permette di usare altri obiettivi. Il campo di ripresa (l'area coperta) di un obiettivo da 8 mm è metà del campo di ripresa dell'obiettivo da 4 mm (si veda la figura riportata qui di seguito). Sono disponibili i seguenti obiettivi: obiettivo da 4mm/F1.2 obiettivo da 8mm/F1.2 obiettivo da 4mm/F1.2 con diaframma ad iride automatico obiettivo da 8mm/F1.2 con diaframma ad iride automatico Horizontal field of view in meters (V) d V 10 8 Focal length of the lens Le telecamere dispongono di un obiettivo da 4mm o da 8mm. Si consigliano gli obiettivi a diaframma ad iride automatico quando si usa la telecamera in ambienti con condizioni di luce variabili (ad esempio all'aperto). Con un diaframma ad iride automatico viene regolata la quantità di luce che passa attraverso l'obiettivo. 4 mm 6 8 mm 4 2 0 0 2 4 6 8 Distance object to camera in meters (d) 10 CL 66610005_308A.AI i 69 Il diaframma ad iride automatico viene controllato a corrente continua tramite un connettore a 4 poli che si trova sul retro della macchina (3). I collegamenti a piedini del connettore a diaframma ad iride automatico sono: piedino 1 = bobina di controllo piedino 2 = bobina di controllo + piedino 3 = bobina di comando piedino 4 = bobina di comando + 42 Tutti gli obiettivi hanno la stessa sensibilità alla luce. 31 CL 66610005_309.AI i 70 Per cambiare un obiettivo · · Per cambiare un obiettivo compiere le seguenti operazioni: puntare la telecamera verso il basso, per ridurre al minimo l'accumulo di polvere sull'interno della telecamera quando si toglie l'obiettivo; 1 togliere il vecchio obiettivo ruotandolo in senso antiorario (1); non mollare l'anello di blocco della messa a fuoco posteriore (2), altrimenti si deve regolare di nuovo la messa a fuoco 2 posteriore della telecamera. Attenzione: non toccare mai il sensore CCD che si trova all'interno della telecamra. Usare aria pulita e secca per soffiar via le particelle di polvere dalla CL 66610005_312.AI superficie del sensore. R< FA > NEAR · Montare il nuovo obiettivo girandolo in senso orario sul montaggio da obiettivo della telecamera. 1 6 43 · · · Puntare la telecamera sull'oggetto o sull'area da controllare (6). Stringere la manopola (3) e la vite (4) quando la telecamera è nella posizione corretta. Regolare l'anello di messa a fuoco (1) dell'obiettivo della telecamera per ottenere la nitidezza ottimale dell'immagine. Osservazione: se si usa un obiettivo con diaframma ad iride automatico, collegare il cavo del diaframma automatico alla telecamera (5). R< FA > NEAR 5 CL 66610005_313.AI i 71 Cavo del sistema Per i collegamenti fra il monitor del sistema e la telecamera viene fornito un cavo del sistema lungo 25 metri. Per una qualità ottimale di immagine ed audio, durante l'ampliamento del sistema si deve sempre fare uso di un cavo a 4 fili con doppi cordoni elettrici. La lunghezza massima del cavo permessa è di 300 metri. Il cavo e le spine sono disponibili in negozi per hobby e articoli professionali. Si faccia attenzione che i connettori siano fissati al cavo corrispondente alla figura riportata qui di seguito. 45 4-5 2-3 2 34 5 2 34 5 2 3 2 3 45 4-5 2-3 CL 66610005_006.AI Quando si usa una telecamera e la lunghezza del cavo della telecamera supera i 200 metri, si deve usare un adattatore di rete (si vedano gli accessori). Attenzione: le spine usate per il sistema di sorveglianza sono spine telefoniche standard. Non collegate mai il telefono al sistema di sorveglianza. Consigli per la manutenzione Pulizia Si può pulire il monitor e l'esterno della telecamera con un panno liscio umido o con un panno di pelle di daino. Quando si pulisce l'obiettivo della telecamera, si deve usare un panno speciale. NON usare detergenti a base di alcool, alcool denaturato con metanolo, ammoniaca, etc... Non toccare mai il vetro dell'obiettivo per evitare di danneggiarne il rivestimento delicato. Evitare il contatto diretto con l'acqua. i 72 Technical specifications (VCM7177/00T / VCM7178/00T) Pick-up element Pixel elements Resolution Gain control Lens Iris Light sensitivity 1/3" solid state CCD 512 (H) x 582 (V), PAL interlaced 330 TVL automatic, 20dB See: Using a different lens Electronic iris When connected, an auto-iris lens overrides the electronic iris. · 0.4 lux minimally acceptable picture with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100% · 3.0 lux, 50ire (-6dB) with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100% Not for continuous use above 2k lux with standard lens (F1.2) For outdoor use an auto-iris lens is recommended. 48dB at 200-25000 lux, 25°C range 2500-6500K audio: common mode 500mVpp video: differential mode 175mVpp with pre-emphasis of 12dB at 5MHz. In the dual twisted pair system cable one pair carries the audio signal and the videosignal, the other the power supply and the synchronisation pulses. Built-in, can be switched off at the camera. 300-3000Hz The camera automatically synchronises to the system monitor. Without system monitor the camera generates its own synchronisation signals. 24VDC, when the system-cable length exceeds 200m/600ft a poweradapter (24VDC, current limit 500mA) is required (available asaccessory) 3W max. 300m/900ft (when a mains power adaptor is used) 72,5 (H) x 70 (W) x 60 (D) mm (excl. lens) 190g Scene illumination Signal to noise ratio White balance TTL System connector (output) · ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.