Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
HR 2823
English Page 4 · Keep pages 3 and 34 open when reading these operating instructions. Français Page 6 · Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 34. Deutsch Seite 8 · Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 34 auf. Nederlands Pagina 10 · Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 34 op. Italiano Pagina 12 · Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 34 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Español Página 14 · Desplegar las páginas 3 y 34 al leer las instrucciones de manejo. Português Página 16 · Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique as pág. 3 e 34. Dansk Side 18 · Hold side 3 og 34 opslået mens De læser brugsanvisningen. Norsk Side 20 · Slå opp på side 3 og 34 før De leser videre. Svenska · Ha sidan 3 och 34 utvikt när ni läser bruksanvisningen. Sid 22
Suomi Sivu 24 · Pidä sivut 3 ja 34 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
2
1
A B
C
D
E
F
G
H
I
J
3
English
With this juice extractor you can make 100% pure fruit juice and vegetable juice. The appliance is simple to use and very easy to clean. Important · Read the instructions in conjunction with the illustrations (pages 3 and 34) before using the appliance. · Avoid damage. Before connecting please check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home (110 - 127 V; 220 - 230 V; 230 - 240 V). · If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. · Keep the appliance away from children. · Do not leave the appliance switched on unattended. · Never use any accessories or parts from other manufacturers or which have not specifically been advised by Philips. Your guarantee is void if such accessories or parts have been used. · Never put your fingers or cutlery into the feeding tube. Only the provided pusher is suited for this purpose. · Let the sieve come to a complete stop before pressing the lid release knob and opening the lid. General description (fig. 1) A B C D E F G H I J Pusher Feeding tube Lid Sieve Pulp container Base unit Lid release knob On/off switch Mains cord storage Juice jar
Assembling - Position the pulp container (fig. 2). - Position the sieve (fig. 3). - Place the lid. Push it downwards until it is locked on both sides ("Click!") (fig. 4). Check if the lid is positioned correctly. - Position the juice jar (fig. 5). - Insert the mains plug into the wall socket. Ingredients · Always use fresh fruits and vegetables, because they produce more juice. · Especially advisable are pineapple, beetroot, apple, cucumber, carrot, spinach, melon, tomato, orange and grape. · Starchy fruits, such as banana, paw-paw, avocado, fig and mango fruit should not be processed in this juice extractor. For these types of fruit use a food processor or a (bar) blender. · It is not necessary to remove thin skins and peels. Only thick ones of e.g. orange, pineapple, apple, uncooked beetroot must be removed. · Leaves and stems of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor. · If you wish to make juice from oranges, lemons, mandarin or grape fruit, it is necessary to unpeel and remove the white fibres as otherwise the juice will acquire a bitter taste. · Apple juice may quickly turn brown. A few drops of lemon juice will slow down this process. How to use - Check if the lid is correctly placed. · For your safety: the appliance can only operate when the lid has been correctly mounted on to the base unit. - Wash the fruits and/or vegetable(s) (fig. 6) and cut them in pieces (fig. 7) to fit into the feeding tube. - Switch the appliance on by pressing the on/off switch (fig. 8). - Put the pieces into the feeding tube and press them gently downwards with the pusher (fig. 9). · Do not press down with force. This would give worse results and could even block the rotating sieve. · Never put any objects or your fingers in the feeding tube. - After the juice has stopped flowing: switch the appliance off (fig. 10) and wait for the sieve to come to a complete standstill, and remove the juice jug (fig. 11). 4
- Drink the juice immediately after it has been extracted, as exposure to the open air for any length of time will result in the juice losing its nutritional value and its taste. However, if you wish to keep the juice, put it into the refrigerator in a well-closed container for a maximum of 24 hours. - If you wish to catch the last amount of juice in the juice jug, put the jug back into the juice extractor and switch the appliance on. - When the pulp container is full: switch off (fig. 10) and wait for the sieve to come to a complete standstill, press the release knob downwards to disassemble the lid (fig. 12), remove the pulp container (fig. 13), empty the pulp container (fig. 14). Reassemble the juice extractor and continue the process. - The maximum capacity of the juice jug is 650 ml. When the juice jug is full: switch the appliance off (fig. 10) and wait for the sieve to come to a complete standstill, remove (fig. 11) and empty the juice jug. Culinary hints · With tomato juice you can prepare a delicious Bloody Mary. · Pulp of e.g. carrots, beetroots, cabbage, spinach can be used as a basis for soup, sauce, jam, ice-cream and dessert. Cook the pulp with some spices. Liquidize the cooked pulp using a food processor or a (bar) blender. Use tomato pulp to make a tomato paste. · Try these combinations of juices: apple with carrot, orange with grape, pineapple with grapefruit, beetroot with carrot, carrot with melon, apple with orange. Cleaning · Switch off and remove the mains plug from the wall socket before cleaning. · Disassemble the appliance for washing-up as indicated in figs. 11-14. · The base unit may be wiped with a damp cloth, some detergent may be required. · Do not use scourers, scouring pads, abrasives, steel wool, acetone, alcohol etc. · Wash the parts which have been in contact with food in warm soapy water immediately after use. · Do not clean parts in a dishwasher. 5
For U.K. only: Fitting a different plug This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp. plug. Should you need to replace the plug, connect the wires as follows: Brown wire to the Live (L) terminal of the new plug. Blue wire to the Neutral (N) terminal of the new plug. Always fit the same value of fuse as that originally supplied with your appliance. Only use BS 1362 approved fuses. As a guide only: Appliances under 700 W can have a 3 Amp. fuse (red) and all others should have a 13 Amp. fuse (brown). When disposing of an old plug (particularly the moulded type which has been cut from the mains cord) always remove the fuse as the plug could be dangerous if ever inserted in a live socket.
Français
Cette centrifugeuse vous permet de réaliser des jus de fruits et légumes 100 % naturels. L'appareil est simple à utiliser et très facile à nettoyer. Important · Lisez les instructions en regardant les illustrations (pages 3 et 34) avant d'utiliser l'appareil. · Evitez tout dommage. Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci correspond bien à celle de votre logement. · Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur indépendant agréé Philips car des équipements et des composants spécifiques sont exigés. · Tenez l'appareil hors de portée des enfants. · Ne quittez pas l'appareil lorsqu'il est en marche. · N'utilisez jamais d'accessoires ou d'éléments en provenance d'autres fabricants ou qui n'ont pas été spécifiquement conseillés par Philips, car votre garantie deviendrait caduque. · N'introduisez jamais vos doigts ou un couteau dans la cheminée. Utilisez uniquement le poussoir fourni à cet effet. · Attendez toujours l'arrêt complet du tamis avant d'appuyer sur le bouton d'ouverture du couvercle. Description générale (fig. 1, page 3) A B C D E F G H I J Poussoir Cheminée Couvercle Tamis Séparateur Bloc moteur Bouton de verrouillage Interrupteur marche/arrêt Rangement cordon d'alimentation Récipient à jus
Assemblage - Positionnez le séparateur (fig. 2). - Positionnez le tamis (fig. 3). - Mettez en place le couvercle et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il soit verrouillé ("clic") (fig. 4). - Mettez en place le récipient à jus (fig. 5). - Branchez l'appareil. Ingrédients · Utilisez toujours des fruits et légumes frais qui donneront plus de jus. · Nous vous conseillons particulièrement : ananas, betteraves, pommes, concombres, carottes, épinards, melons, tomates, oranges et raisins. · Vous ne pouvez pas utiliser : bananes, papayes, avocats, mangues, qui nécessitent un robot ou un mixer. · Il n'est pas nécessaire de retirer les peaux et pelures, sauf sur les oranges, ananas, pommes, betteraves crues. · Les feuilles et tiges de laitue par exemple peuvent être mis dans la centrifugeuse. · Si vous désirez préparer des jus d'orange, citron, mandarine ou pamplemousse, il est nécessaire de les peler et de retirer les peaux blanches, qui pourraient donner un goût amer au jus. · Le jus de pomme brunit rapidement. Afin de l'éviter, ajoutez quelques gouttes de jus de citron. Utilisation - Vérifiez si le couvercle est correctement placé. · Pour votre sécurité : l'appareil ne peut être mis en marche que si le couvercle est monté correctement sur le bloc moteur. - Lavez les fruits et/ou les légumes (fig. 6) et coupez-les en morceaux (fig. 7) afin de les introduire dans la cheminée. - Mettez en marche l'appareil en appuyant sur l'interrupteur (H) (fig. 8). - Introduisez les morceaux dans la cheminée et appuyez légèrement à l'aide du poussoir (fig. 9), afin d'obtenir de meilleurs résultats et de ne pas bloquer éventuellement le tamis. · Ne mettez jamais d'objets ni vos doigts dans la cheminée. · Quand le jus ne coule plus : arrêtez l'appareil (fig. 10), retirez le récipient à jus (fig. 11).
6
· Buvez le jus immédiatement, car il perd sa valeur nutritionnelle et son goût si vous le laissez à l'air libre quelque temps. Néanmoins, vous pourrez conserver le jus 24 heures maximum dans un récipient bien fermé au réfrigérateur. - Si vous souhaitez récupérer le jus restant dans le récipient, remettez le récipient dans l'appareil, et mettez l'appareil en marche (fig. 12). - Quand le séparateur de pulpe est plein : arrêtez l'appareil (fig. 10), appuyez sur le bouton de verrouillage pour retirer le couvercle (fig. 13), retirez le séparateur (fig. 14), videz-le (fig. 15). Assemblez l'appareil et continuez la préparation. - La capacité maximum du récipient à jus est de 650 ml. Quand le récipient est plein : arrêtez l'appareil (fig. 10), retirez le récipient à jus et videz-le (fig. 11). Conseils de préparation · Vous pouvez préparer un délicieux "Bloody Mary" avec du jus de tomates. · La pulpe de carottes, betteraves, choux, épinards, peut être utilisée comme base pour les soupes, sauces, confitures, glaces et desserts. Faites cuire la pulpe avec quelques épices. Utilisez un robot ou un mixer pour la rendre liquide. Utilisez de la pulpe de tomates pour faire une pâte à la tomate. · Essayez ces combinaisons de fruits : pomme et carotte, ananas et raisin, ananas et pamplemousse, betterave et carotte, carotte et melon, pomme et orange. Nettoyage · Arrêtez l'appareil et débranchez-le. · Désassemblez l'appareil comme indiqué fig. 11 à 15. · Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec un chiffon humide, et éventuellement un peu de détergent. · N'utilisez jamais de produits abrasifs, éponges métalliques, d'acétone, alcool, etc. · Nettoyez immédiatement après utilisation les éléments qui ont été en contact avec des aliments. · Aucun élément ne peut être mis au lavevaisselle. 7
Deutsch
Mit diesem Entsafter können Sie 100 % reinen Frucht- oder Gemüsesaft zubereiten. Das Gerät ist einfach zu bedienen und zu reinigen. Wichtig · Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen auf den Seiten 3 und 34 an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. · Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung (110-127 V; 220-230 V; 230-240 V) übereinstimmt. · Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur SpezialWerkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. · Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. · Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. · Verwenden Sie keine Zusatzteile oder geräte, die nicht von Philips ausdrücklich empfohlen werden. Anderenfalls erlischt die Garantie. · Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Besteckteile in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie stets nur den mitgelieferten Stopfer. ...