Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
HG 17 HG 22
A
¤ Ê ,,
C
Ë
/ >È fi fl ·Â Á <
Í Í ,
B D
INSTRUCTION MANUAL BRUGERHÅNDBOG
GB
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
Partner oil
McCulloch oil
2T oil
MANUEL D'INSTRUCTIONS Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Italy
MANUAL DO OPERADOR
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
50:1
2% 1 ltr. 4 5 10 20 20 cm3 80 100 200 400
40:1 25:1
2,5% 25 cm3 100 125 250 500 4% 40 cm3 160 200 400 800
HANDLEIDING
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
NL
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il tagliasiepi. Conservare per ulteriore consultazione.
OHJEKIRJA
EXEIPIIO XEIPIMOE
The Electrolux Group. The world's No 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
GR
HMANTIKE HPOOPIE: oxx v x ov v xvo v o µ vµ x u v uµ u µ v.
BRUKSANVISNING
SE
PN 249120 REV.01 (12/02)
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov.
E1
E2
G
GB
DE
FR
E3
E4
E5
NL
I L H
E6
E7
FI
SE
H1 FA
DK
ES
PT
IT
H2 FB
H3
GR
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis. Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning. Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel. La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. µµ , µ µ µ .
A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following products: HG 17 - HG 22, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
DE CE Konformitätserklärung Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß folgende Geräte: HG 17 - HG 22, hergestellt durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V).
: EU Overensstemmelseerklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkter: HG 17 - HG 22, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
ES Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes productos: HG 17 - HG 22, fabricados por E.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre `Compatibilidad Electro Magnética'), directiva 2000/14/CEE (Anexo V). PT
FR Déclaration de conformité Européenne Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les produits suivants: HG 17 - HG 22, fabriqués par E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes 98/37/EEC (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
Declaração de Conformidade
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos: HG 17 - HG 22, fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética), directiva 2000/14/CEE (Apêndice V).
IT
F EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende produkten: HG 17 - HG 22, geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V).
FI
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti prodotti: HG 17 - HG 22, costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
EY Julistus Vastaavuudesta
@ µµ E EE
O µµ , µ e E.O.P.I., : HG 17 - HG 22, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HA E E 98/37/CEE ( M µ E ), 93/68/CEE ( µ CE E ) & 89/336/CEE ( H µ µ E ), A 2000/14/CEE ( V).
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat tuotteet: HG 17 - HG 22, ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä89/336/CEE (Elektromagneettinen direktiivi) & Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen, direktiivi 2000/14/CEE (Liite V).
SE
EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande produkter: HG 17 - HG 22, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märkningsdirektiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I.
A. Descrizione generale 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Lame Guide lama Coperchio serbatoio carburante Impugnatura posteriore Impugnatura avviatore Schermo silenziatore/coperchio superiore Protezione candela/candela Impugnatura frontale Grilletto valvola a farfalla 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Commutatore di accensione Assemblaggio scatola cambio Paramano frontale Coperchio filtro aria Leva valvola aria Bulbo innesco accensione Grilletto di sicurezza Protezione lama
Precauzioni per la sicurezza
Usare il tagliasiepi nella maniera appropriata onde evitare infortuni. Seguire le avvertenze e le istruzioni per un uso ragionevolmente sicuro ed efficiente di questo prodotto. Spetta all'utilizzatore attenersi alle avvertenze e istruzioni riportate in questo manuale a corredo del prodotto.
Significato dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni per l'utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi.
Avvertimento
Abbigliamento di sicurezza: Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati
Abbigliamento di sicurezza: Casco protettivo omologato
Abbigliamento di sicurezza: Paraorecchi di protezione
Abbigliamento di sicurezza: Guanti approvati
Abbigliamento di sicurezza: Stivali di sicurezza approvati
Non fumate durante il rifornimento e l'utilizzo
Farfalla aria aperta (Avviamento a caldo)
Farfalla aria aperta (Avviamento a freddo)
ITALIANO - 1
B. Precauzioni per la sicurezza
· Questa macchina può causare infortuni seri a meno che non venga usata nella maniera corretta. · Se viene usata la visiera di sicurezza assicurarsi di aver tolto il film protettivo trasparente di plastica se presente. · Assicurarsi che tutti gli operatori leggano questo manuale attentamente e completamente prima di usare il tagliasiepi. · Impratichirsi nel controllo e all'uso della macchina. · Durante il funzionamento dell'utensile tenere lontano dalle parti rotanti capelli, bretelle e cinghie. · Indossare indumenti protettivi aderenti. · Indossare scarpe di sicurezza, guanti, occhialli di protezione e tappi afonzzanti. · Assicurarsi di saper arrestare il motore e le lame in caso di necessità (vedi capitolo Avviamento e arresto motore). · Arrestare il motore quando si cambia posto di lavoro o prima di esaminare le lame. · L'uso prolungato della macchina o di altri utensili espongono l'operatore a vibrazioni che possono generare il Morbo delle Dita Bianche (Fenomeno di Raynaud). Questo potrebbe ridurre la sensibilita delle mani nel distinguere differenti temperature e causare un torpore generale. L'operatore dovrebbe pertanto controllare attentamente le condizioni delle mani e delle dita se usa il prodotto in continuazione o regolarmente. Nel caso in cui uno dei sintomi dovesse apparire consultare immediatamente un medico. Non mettere in funzione la macchina quando siete stanchi o siete sotto l'influenza di sostanze come droghe o alcool che potrebbero danneggiare la vostra condizione fisica. Esaminare attentamente il posto di lavoro e fare attenzione a qualsiasi pericolo (per es. strade, sentieri, cavi elettrici, alberi pericolosi, ecc.). Assicurarsi che altre persone o animali presenti siano ad una distanza di sicurezza (minima distanza di 10 metri). Se necessario, usare segnali di avvertimento per tenere persone e animali presenti a distanza di sicurezza. Assicurarsi che ci sia qualcuno nelle vicinanze a distanza di udito di sicurezza nel caso di un eventuale incidente. Durante il trasporto o immagazzinaggio della macchina montare sempre il dispositivo di protezione per le lame. Non permettere mai a bambini di usare questa macchina.
·
·
· · · · ·
C . Precauzioni di sicurezza aggiuntive
· Impugnare il tagliasiepi saldamente con entrambe le mani quando il motore è in moto. · Avere sempre una posizione stabile sulle gambe. Non usare la macchina quando vi trovate su una scala. Usare invece un'impalcatura appropriatamente installata per raggiungere posti elevati. · Mantenere le impugnature asciutte, pulite ed esenti da carburante. · Nel caso venga versato carburante sull'utensile, assicurarsi prima dell'avviamento che il motore sia completamente asciutto. · Mantenere tutte le parti del vostro corpo come pure indument ...