9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, Ăš GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo Sega a mano MAKITA LS0714FL: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su MAKITA LS0714FL

Istruzioni per l'uso MAKITA LS0714FL

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso MAKITA LS0714FL Sega a mano.

Scarica il manuale per l'uso completa (2032 Ko)




Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
MAKITA LS0714FL
MAKITA LS0714FL ANNEXE 299
MAKITA LS0714FL ANNEXE 30
MAKITA LS0714FL ANNEXE 384
MAKITA LS0714FL DC24WA
MAKITA LS0714FL ANNEXE 431
MAKITA LS0714FL ANNEXE 446


Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player piĂč recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso MAKITA LS0714FL

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

GB Slide Compound Saw F D I Scie radiale Verbund-TischkreissĂ€ge Sega composita a slitta Instruction Manual Manuel d'instructions Betriebsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruçÔes Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning KĂ€yttöohje NL Radiaal-/afkortzaag E P Sierra mixta deslizable Serra de esquadria telescĂłpica DK Kombineret afkorter-geringssav S N Kap-och geringssĂ„g Skyvbar kombinasionssag SF Ristikelkkasaha GR LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L 2 1 1 2 4 3 3 4 4 5 6 5 7 8 6 3 12 6 9 10 11 7 2 8 13 14 15 12 16 9 11 17 20 19 18 10 21 22 11 19 23 12 24 21 25 13 14 26 28 21 27 15 16 3 29 30 31 17 15 18 A B 19 20 32 33 1 21 34 22 39 40 38 35 36 37 35 41 23 4 24 42 43 7 40 39 39 7 41 44 25 45 46 26 48 11 47 27 25 50 53 49 12 51 28 54 55 53 56 52 29 30 57 51 52 52 31 32 5 m 58 59 52 52 33 34 60 61 12 62 52 61 35 63 64 36 50 mm 60 mm (2" 2-3/8") 27 mm (1-1/16") 65 85 mm 70 mm 70 mm 85 mm (3-3/8") (2-3/4") (2-3/4") (3-3/8") 65 37 6 66 67 25 51 38 39 1 40 12 36 41 68 42 25 43 21 22 18 19 69 24 70 44 45 7 68 7 13 23 19 25 46 47 72 71 52 73 48 49 74 52 50 75 76 75 77 78 79 51 8 80 81 82 82 52 53 84 83 80 54 55 9 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisĂ©s pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil. Symbole Die folgenden Symbole werden fĂŒr die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'utensile. Symbolen Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken. SĂ­mbolos A continuaciĂłn se muestran los sĂ­mbolos utilizados con esta herramienta. AsegĂșrese de que entiende su significado antes de usarla. SĂ­mbolos O seguinte mostra os sĂ­mbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização. Symboler NedenstĂ„ende symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. VĂŠr sikker pĂ„, at De har forstĂ„et symbolernes betydning, fĂžr maskinen anvendes. Symboler Det följande visar de symboler som anvĂ€nds för den hĂ€r maskinen. Se noga till att du förstĂ„r deras innebörd innan maskinen anvĂ€nds. Symbolene FĂžlgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig Ă„ forstĂ„ betydningen av disse fĂžr maskinen tas i bruk. Symbolit Alla on esitetty koneessa kĂ€ytetyt symbolit. Opettele nĂ€iden merkitys, ennen kuin kĂ€ytĂ€t konetta. ” ” ” ” ”. ” . Read instruction manual. Lire le mode d'emploi. Bitte Bedienungsanleitung lesen. Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO Leia o manual de instruçÔes. LĂŠs brugsanvisningen. LĂ€s bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso kĂ€yttöohjeita. . DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLERET DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS 10 To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. Pour Ă©viter les blessures causĂ©es par les objets projetĂ©s, maintenez la tĂȘte de la scie en position basse une fois la coupe terminĂ©e, jusqu'Ă  ce que la lame soit complĂštement arrĂȘtĂ©e. Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den SĂ€gekopf nach AusfĂŒhrung von Schnitten abgesenkt, bis das SĂ€geblatt völlig zum Stillstand gekommen ist. Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa sega finchĂ© la lama non si Ăš arrestata completamente. Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een snede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente. Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo, depois de terminar os cortes, atĂ© que a lĂąmina esteja completamente parada. For at undgĂ„ at komme til skade pĂ„ grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede efter skĂŠring, indtil savklingen stĂ„r helt stille. För att inte skadas av kringflygande flis efter genomförd sĂ„gning ska sĂ„ghuvudet hĂ„llas nere tills klingan har stannat helt. For Ă„ unngĂ„ skader som fĂžlge av flygende flis, mĂ„ du holde saghodet nede etter at sagingen er avsluttet, helt til bladet har stoppet helt. PidĂ€ sahan pÀÀ sahauksen jĂ€lkeen alhaalla, kunnes saha on kokonaan pysĂ€htynyt vĂ€lttÀÀksesi lentĂ€vien roskien aiheuttaman loukkaantumisen. ”” ” ” , ” , , ” ” ” . 1 2 3 When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence. Lorsque vous effectuez une coupe en glissiĂšre, tirez d'abord complĂštement le chariot et abaissez la poignĂ©e, puis poussez le chariot vers le guide. Ziehen Sie den Schlitten zur AusfĂŒhrung von Schiebeschnitten zunĂ€chst ganz vor, drĂŒcken Sie den Griff nach unten, und schieben Sie dann den Schlitten zum Gehrungsanschlag. Per eseguire un taglio di scorrimento, tirare prima completamente il carrello, premere giĂč il manico e spingere poi il carrello verso la guida pezzo. Bij drukkend (glijdend) zagen, dient u eerst de slede volledig naar u toe te trekken en het handvat omlaag te drukken. Duw daarna de slede naar de geleider toe. Cuando haga cortes de deslizamiento, primero tire del carro completamente y presione hacia abajo la empuñadura, despuĂ©s empuje el carro hacia la guĂ­a lateral. Quando executa corte corrediço, puxe primeiro o carreto completamente e empurre a pega para baixo e em seguida empurre o carreto na direcção da placa guia. NĂ„r man udfĂžrer savning ved gliden, skal man fĂžrst trĂŠkke slĂŠden helt og trykke hĂ„ndtaget ned og derefter trykke slĂŠden mod anslaget. Vid bakĂ„triktad sĂ„gning dras först löpvagnen ut sĂ„ lĂ„ngt som möjligt och sedan trycks handtaget ner. DĂ€refter trycks löpvagnen mot anhĂ„llet. NĂ„r du bruker uttrekksfunksjonen til Ă„ kappe et arbeidsstykke, mĂ„ du fĂžrst trekke vognen helt til deg og deretter skyve den mot fĂžringsvernet. Kun työntösahaat, vedĂ€ kelkka ensin kokonaan taakse ja paina kahva alas. TyönnĂ€ sitten kelkkaa ohjainta kohti. , , ” . 11 For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation. Pour votre sĂ©curitĂ©, retirez les copeaux et autres petites piĂšces prĂ©sentes sur la table avant de commencer le travail. Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von SpĂ€nen, Kleinteilen usw. gesĂ€ubert werden. Per la propria sicurezza, togliere i trucioli, frammenti, ecc., dalla superficie superiore del piano di taglio prima di procedere. Verwijder voor uw eigen veiligheid zaagafval, stukjes hout e.d. van de werktafel alvorens te gaan zagen. Por su propia seguridad, retire las virutas, trozos pequeños, etc., de encima de la mesa de trabajo antes de iniciar la tarea. Para sua segurança, retire aparas, peças pequenas, etc., de cima da bancada antes da operação. Af sikkerhedsĂ„rsager skal spĂ„ner, smĂ„ stykker etc. fjernes fra bordtoppen inden anvendelsen. Av sĂ€kerhetsskĂ€l bör flisor och smĂ„bitar avlĂ€gsnas frĂ„n bordet före anvĂ€ndningen. For din egen sikkerhets skyld mĂ„ du fjerne trebiter, flis osv. fra sagbordet fĂžr du begynner Ă„ bruke maskinen. Poista turvallisuuden vuoksi lastut, pienet palaset yms. pöydĂ€ltĂ€ ennen työskentelyĂ€. , , ” ””, . . Do not place hand or fingers close to the blade. Ne pas placer les mains ou les doigts prĂšs de la lame. Halten Sie HĂ€nde oder Finger vom SĂ€geblatt fern. Non avvicinare le mani o le dita alla lama. Kom met uw handen of vingers niet te dicht bij het zaagblad. No ponga la mano ni los dedos cerca del disco. NĂŁo coloque a sua mĂŁo ou dedos perto da lĂąmina. Hold hĂŠnder og fingre pĂ„ god afstand af klingen. HĂ„ll inte hĂ€nder eller fingrar i nĂ€rheten av klingan. Ikke plasser hĂ„nd eller fingre i nĂŠrheten av bladet. ÄlĂ€ sijoita kĂ€siĂ€ Ă€lĂ€kĂ€ sormia terĂ€n lĂ€helle. ”. Never look into the laser beam. Direct laser beam may injure your eyes. Ne jamais regarder directement la source du faisceau laser. L'exposition directe au faisceau laser comporte un risque de blessure aux yeux. Blicken Sie auf keinen Fall in den Laserstrahl. Der direkte Laserstrahl kann Ihre Augen verletzen. Mai guardare direttamente il raggio laser. Il raggio laser puĂČ danneggiare gli occhi. Kijk nooit in de laserstraal. Een directe laserstraal kan oogletsel veroorzaken. No mire nunca directamente al rayo lĂĄser. El rayo lĂĄser directo puede dañar sus ojos. Nunca olhe para o raio laser. Se olhar directamente para o raio laser pode ferir os seus olhos. Se aldrig ind i laserstrĂ„len. Direkte udsĂŠttelse for laserstrĂ„ling kan skade dit syn. Titta aldrig in i laserstrĂ„len. Direkt laserljus kan skada ögonen. Se aldri inn i laserstrĂ„len. En direkte laserstrĂ„le kan skade Ăžynene dine. ÄlĂ€ koskaan katso lasersĂ€teeseen. Suora lasersĂ€de voi vahingoittaa silmiĂ€. ” . ” ”” ” . 12 ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Stopper pin Bolt Adjusting bolt Blade guard Thumb screw Kerf board Saw blade Blade teeth Left bevel cut Straight cut Turn base Guide fence Top surface of turn table Periphery of blade Adjusting screw Stopper arm Lock lever Miter scale Pointer Grip Lever Release button Bevel scale Arm Screw Lock-off button Switch trigger Handle Light Light switch 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Switch for laser Wrench holder Pipe holder Center cover Socket wrench Hex bolt Safety cover Shaft lock Arrow Blade case Hex bolt (left-handed) Outer flange Inner flange Spindle Dust bag Dust nozzle Fastener Support Vise arm Vise rod Holder Holder assembly (optional accessory) Vise knob Projection Vise shaft Base Rod 12 Two clamping screws which secure the slide pole 59 Two clamping screws which secure the slide pole 60 Vise 61 Spacer block 62 Aluminum extrusion 63 Over 15 mm 64 Over 420 mm 65 Holes 66 Set plate 67 Cut grooves with blade 68 Triangular rule 69 Arm holder 70 0 degree bevel angle adjusting bolt 71 Left 45 degrees bevel angle adjusting bolt 72 Work piece 73 Cutting line 74 Vertical vise 75 Pull out 76 Push 77 Lamp box 78 Screws 79 Fluorescent tube 80 Screwdriver 81 Screw (one piece only) 82 Lens for the laser light 83 Limit mark 84 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Blade diameter ................................................................................................................................................... 190 mm Hole (arbor) diameter ............................................................................................................................................ 20 mm Max. Miter angle .................................................................................................................................. Left 47°, Right 57° Max. Bevel angle ................................................................................................................................... Left 45°, Right 5° Max. Cutting capacities (H x W) with blade 190 mm in diameter. Bevel angle Miter angle 45° (left) *45 mm x 265 mm (Note 1) 0° 40 mm x 300 mm *45 mm x 185 mm (Note 2) 45° (left and right) 40 mm x 212 mm 57° (right) -- 52 mm x 163 mm (Note) * mark indicates that a wood facing with the following thickness is used. 1: When using a wood facing 20 mm thick. 2: When using a wood facing 15 mm thick. 3: When using a wood facing 10 mm thick. No load speed (min­1) ............................................................................................................................................ 6,000 Laser Type (LS0714FL/L) ..............................................................................Red Laser 650 nm, <1mW (Laser Class 2) Dimensions (L x W x H) .....................................................................................................670 mm x 430 mm x 458 mm Net weight ................................................. LS0714: 12.5 kg, LS0714F: 12.8 kg, LS0714FL: 13.1 kg, LS0714L ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietĂ  dei rispettivi detentori.