Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
6. Arrêt 6.1 Appuyez sur OFF ou arrêt automatique (quelques minutes après utilisation des touches). Avertissement: Pour une conversion Euro dépassant les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie décimale est tronquée.
5. To make a conversion 5.1 Enter your local currency amount and press key to convert into Euro currency. 5.2 Enter the Euro amount and press key convert into home currency. 6. Getting end 6.1 Press OFF key or Automatic power off (a few minutes after the last key pressing). Note: For a Euro conversion exceeding the display capacity of the calculator, the decimal part is truncated.
Attention! Si l'appareil reçoit une décharge électrostatique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les piles.
Garantie
4. Configuración de tasas de conversión Euro 4.1 Pulse sobre AC/ON para poner todo a cero después pulse sobre para seleccionar la tasa de cambio actual. 4.2 Presionar sobre RATE y entrar la nueva tasa de cambio para un Euro.Por ejemplo, 1 Euro equivalente a 166.386 ESP. 4.3 Pulse de nuevo sobre RATE para registrar la tasa. 5. Conversión 5.1 Teclee el importe en su moneda local y pulse para proceder a la conversión en Euro. 5.2 Teclee el importe en Euro y pulse para obtener la conversión a su moneda local. 6. Parada 6.1 Pulse sobre OFF o parada automática (unos minutos después de la utilización de las teclas). Aviso: Para una conversión Euro que supere el número de dÃgitos de la calculadora, la parte decimal se corta.
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken. Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu löschen. 2.5 Um den letzt eingegebenen Betrag zu löschen, drücken Sie auf die CE Taste.. 2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, ON/C drücken. 3. Steuern berechnen 3.1 TAX+ oder TAX- drücken um den laufenden Steuerkurs auszuwählen. 3.2 Den neuen Steuerkurs eingeben. 3.3 TAX drücken um den Wechselkurs zu speichern. 4. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren 4.1 Die Taste AC/ON drücken um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, dann drücken um den aktuellen Wechselkurs auszuwählen. 4.2 Drücken Sie auf die RATE Taste, und geben Sie den Neuen Wechselkurz für ein Euro ein. Zum Beispiel, für Deutschland, 1 Euro = 1,95583 DM. 4.3 Erneut RATE drücken um den Wechselkurs zu speichern. 5. Eine Umrechnung durchführen 5.1 Den Betrag in Ihrer Lokal-Währung eingeben und drücken um ihn in Euro umzurechnen. 5.2 Den Betrag in Euro eingeben und drücken um ihn in Ihre Lokal-Währung umzurechnen. 6. Ausschalten 6.1 OFF drücken oder Automatisches Ausschalten (Einige Minuten nach Betätigung der Tasten.). Wichtiger Hinweis: Wenn bei einer Euro-Umrechnung die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.
Gebruiksaanwijzing E70 1. Aanzetten 1.1 Druk op AC/ON.
(NL)
E70
Mode d'emploi E70 1.Mise en marche 1.1Appuyez sur AC/ON 2. Mode standard calculatrice 2.1 Utiliser les différentes fonctions de la calculatrice : %, X , , + et -. 2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire, appuyez sur la touche M+. 2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire, appuyez sur la touche M-. 2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire, appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur MRC pour effacer le contenu de la mémoire. 2.5 Pour effacer la dernière nombre entré, appuyez sur CE. 2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur ON/C. 3. Calcul des taxes 3.1 Appuyez sur TAX+ ou TAX- pour sélectionner le taux courant des Taxes. 3.2 Rentrer le nouveau taux des taxes. 3.3 Appuyez sur TAX pour enregistrer le taux. 4. Configuration du taux de conversion euro 4.1 Appuyez sur la touche AC/ON pour remettre tout à zéro puis appuyez sur pour sélectionner le taux de change actuel. 4.2 Appuyez sur la touche RATE et entrer le nouveau taux de change pour un Euro. Par exemple, pour la France, 1 Euro=6.55957FRF. 4.3 Appuyez de nouveau sur RATE pour enregistrer le taux. 5. Effectuer une conversion 5.1 Entrez le montant dans votre monnaie locale et tapez pour effectuer la conversion en Euro. 5.2 Entrez le montant en Euro puis appuyez sur pour avoir la conversion dans votre monnaie locale.
(F)
Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votrepreuve d'achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l'exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou de toute intervention intempestive sur l'article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité...).
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Warning! If this product receives an electrostatic shock it may cease to function. To re-start the unit open the battery door (if applicable to this device) and replace it to do a reset, or alternatively remove batteries and put them back in.
WARRANTY This product is covered by our two-year warranty. For warranty requirements or after sales service, please contact your local retailer with your proof of purchase. Our warranty covers all manufacturer defaults but does not cover deterioration due to non-respect of the Instruction Manual or bad handling of the product (like sun or water exposure or dismantling of the product). Warranty does not cover batteries. Freephone helpline: 0808 100 3015 http://www.lexibook.com
Les piles ne sont pas garanties. Numéro SAV : +33 0892 23 27 26 (0,34 TTC/Min)
http://www.lexibook.com
Informations sur la protection de l'environnement. Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie desordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir encontribuant activement au ménagement des ressources et à la protection del'environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte (si existants).
Instruction Manual E70 1. Getting started 1.1 Press AC/ON key. 2. Standard calculator mode 2.1 Use calculator function keys: %, X,, + and -. 2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key. 2.3 To subtract displayed amount in memory, press M- key. 2.4 To display memory content, press MRC key. Press MRC key twice to clear memory content. 2.5 To clear the last number, press CE key. 2.6 To clear all display, press ON/C key. 3. Set up Tax rate 3.1 Press TAX+ key or TAX- key to check the current Tax rate. 3.2 Input new Tax rate. 3.3 Press TAX key to register. 4. Set up Euro Rate 4.1 Press AC/ON key to clear all display and then press key to check the current exchange rate. 4.2 Press RATE key and to input new exchange rate VS Euro. 4.3 Press RATE key again to register.
Atención! Si este producto recibe una descarga electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender de nuevo la unidad, abra la tapa de la baterÃa (si procede en este aparato) y colóquela de nuevo para reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las baterÃas y colóquelas de nuevo.
GarantÃa Este producto está cubierto por la garantÃa durante dos años. En caso de aplicación de la garantÃa o del Servicio Post-Venta, por favor dirÃjase al punto de venta más cercano, con el recibo de compra. Nuestra garantÃa cubre todos los defectos de material o de montaje imputable al constructor, excluyendo todo deterioro derivado del abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier intervención intempestiva sobre el articulo, (como por ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la humedad).Las consecuencias del uso de otro adaptador que el aconsejado por el fabricante o de pilas sulfatadas no serán cubiertas por la garantÃa.
2. Standaard Rekenmodus 2.1 Gebruik van de verschillende functies van de rekenmachine: %, X ,, + en -. 2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen, drukt u op toets M+. 2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt u op toets M-. 2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC om de inhoud van het geheugen te wissen. 2.5 Druk op de CE toets om het laatst ingevoerde getal te wissen. 2.6 Om weer op nul te zetten, drukt u op ON/C. 3. Berekening van belastingen 3.1 Druk op TAX+ of TAX Â om de huidige belastingvoet in te voeren. 3.2 Voer de nieuwe belastingvoet in. 3.3 Druk op TAX om de voet te registreren. 4. Configuratie van de euro-omrekenkoers 4.1 Druk op toets AC/ON om alles weer op nul te zetten en druk daarna op om de huidige wisselkoers te selecteren. 4.2 Druk op de RATE toets en voer de nieuwe wisselkoers in voor een euro. Bijvoorbeeld voor Nederland, 1 euro = 2,20371 NLG. 4.3 Druk opnieuw op RATE om de koers te registreren. 5. Een omrekening uitvoeren 5.1 Voer het bedrag in uw plaatselijke munt in en druk op voor de omrekening naar euro. 5.2 Voer het bedrag in euro in en druk daarna op voor de omrekening naar uw plaatselijke munt. 6. Uitschakelen 6.1 Druk op OFF of wacht op automatische uitschakeling (Enkele minuten na gebruik van de toetsen). Let op: wanneer een euro-conversie het weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt, wordt het decimale gedeelte ingekort.
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen. Fax S.A.V. : +33 0892 23 27 26 (0,34 TTC/Min)
http://www.lexibook.com
montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant, met uitsluiting van om het even welke beschadiging aangebracht door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing of van om het even welke ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren, tentoonstelling aan warmte of vocht).
Richtlijnen voor milieubescherming Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
Käyttöohjeet E70 1. Aloitus 1.1 Paina AC/ON näppäintä. 2. Normaalit laskintoiminnot 2.1 Käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, X, , + ja -. 2.2 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina M+ näppäintä. 2.3 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista paina M- näppäintä. 2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRC näppäintä. Paina MRC näppäintä kahdesti yhjentääksesi muistin sisällön. 2.5 Poistaaksesi viimeisen luvun paina CE näppäintä. 2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina ON/C näppäintä. 3. Veroprosentin asetus 3.1 Paina TAX+ näppäintä tai TAX- näppäintä tarkistaaksesi tallennetun veroprosentin. 3.2 Anna uusi veroprosentti. 3.3 Paina TAX näppäintä tallentaaksesi. 4. Konfiguracja kursu Euro 4.1 Nacinij klawisz AC/ON, aby wszystko sprowadzi do zera, nastpnie nacinij klawisz , aby wybra biecy kurs. 4.2 Paina RATE syöttääksesi uuden euron: n muunnoskurssin. Esim. Suomi: 1 euro = 5,94573 mk. 4.3 Nacinij ponownie RATE, aby zapisa wspólczynnik kursu. 5. Muunnoksen tekeminen 5.1 Anna summa kotivaluutan arvossa ja paina näppäintä muuntaaksesi sen euroiksi. 5.2 Anna summa euroissa ja paina näppäintä muuntaaksesi sen kotivaluutaksi. 6. Lopettaminen 6.1 Laite sammuu itsestään (Muutama minuutti näppäimistön käyttämisen jälkeen).
(FIN)
(GB)
Environmental Protection Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
Modo de empleo E70 1.Encender 1.1Pulse AC/ON. 2. Modo Estándar Calculadora 2.1 Utilice las diferentes funciones de la calculadora: %, X, , + y -. 2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria, pulse la tecla M+. 2.3 Para restar el importe visualizado en memoria, pulse la tecla M-. 2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria, pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el contenido de la memoria. 2.5 Para borrar el último número, presionar sobre la tecla CE. 2.6 Para volver a cero, pulse ON/C. 3. Cálculo de tasas 3.1 Pulse sobre TAX+ o TAX- para seleccionar la tasa actual de las Tasas. 3.2 Teclee de nuevo la tasa de las tasas. 3.3 Pulse TAX para registrar la tasa.
(E)
La garantÃa no cubre las baterÃas.
Fax Servicio postventa : +34 91 548 92 33 http://www.lexibook.com
Wichtiger Hinweis! Sollte das Gerät eine elektrostatische Entladung erleiden, können Sie es durch Entnehmen und Wiedereinlegen der Batterien neu initialisieren.
Auf dieses Gerät wird 2 Jahre Garantie gewährt.Um eine optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler, die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, Feuchtigkeit, etc.
Advertencia para la protección del medio ambiente ¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminadosen la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recurso ...