Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
User.qxd
14/01/2000
11:56
Page 1
ComPounder
users guide
...................... handbuch manuel dutilisation manuale utente guÃa del usario
User.qxd
14/01/2000
11:56
Page 2
THANK YOU for purchasing the
ComPounder brought to you by the Focusrite team Trevor, Peter, Martin, Helen, Tom, Mick, Phil, Micky, Pauline, Jo, Chris, Nathan, Rob and Simon. The chaps at Focusrite are a jolly hard working bunch and take a great deal of pride in designing, building and delivering products which are considered the best audio units around; we hope your new Focusrite unit lives up to that reputation and that you enjoy many years of productive recording. If you would like to tell us about your recording experiences then e-mail us at:- sales@focusrite.com
WIR DANKEN Ihnen, daß Sie sich für
den Kauf der ComPounder entschieden haben. Die ToneFactory ist ein Produkt des Focusrite-Teams Trevor, Peter, Martin, Helen, Tom, Mick, Phil, Micky, Pauline, Jo, Chris, Nathan, Rob und Simon. Wir bei Focusrite sind stolz auf den hervorragenden Ruf, den die hier entwickelten und gebauten Produkte im Studiobereich genießen. Wir hoffen, daß Ihr neues Focusrite-Gerät Ihren hohen Ansprüche ebenso gerecht wird wie unseren eigenen und daß Sie es in vielen Jahren erfolgreicher Studioarbeit schätzen {lernen} werden. Wenn Sie uns über Ihre Erfahrungen bei der Arbeit im Studio berichten wollen, senden Sie bitte eine e-mail an sales@ focusrite.com.
NOUS TENONS Ã vous remercier
davoir choisi le ComPounder, conçu par lequipe Focusrite Trevor, Peter, Martin, Helen, Tom, Mick, Phil, Micky, Pauline, Jo, Chris, Nathan, Rob et Simon. Les membres de lequipe Focusrite forment une équipe enthousiaste à qui le travail ne fait pas peur. Cest avec beaucoup de fierté quils ont conçu at fabriqué des appareils reconnus comme les meilleurs de lindustrie audio. Nous espérons que ce nouveau produit est à la hauter de notre réputation et quil vous assistera pendant de longue annés deregistrement. Si vous souhaitez nous faire partager vos expériences en enregistrement, anvoyez-nous un courrier électronique å ladresse suivante: sales@focusrite.com
Grazie per aver acquistato il
ComPounder presentatovi dal team della Focusrite - Trevor, Peter, Martin, Helen, Tom, Mick, Phil, Micky, Pauline, Jo, Chris, Nathan, Rob and Simon. Le persone alla Focusrite sono un gruppo allegro che lavora sodo e traggono soddisfazione nel progettare, costruire e consegnare prodotti considerati le migliori unità audio disponibili; ci auguriamo che la vostra nuova unità Focusrite sia all'altezza di tale reputazione e che possiate ricavarne molti anni di registrazioni produttive. Se desiderate condividere le vostre esperienze di registrazione, fatelo tramite e-mail al seguente indirizzo:sales@focusrite.com
GRACIAS por comprar el
ComPounder de parte de todo el equipo de Focusrite Trevor, Peter, Martin, Helen, Tom, Mick, Phil, Micky, Pauline, Jo, Chris, Nathan, Rob y Simon. El logro de Focusrite se debe a un alegre y duro trabajo en equipo, además tiene el gran orgullo de diseñar, construir y entregar los productos que están considerados como los mejores módulos del mercado; esperamos que el nuevo Focusrite cumpla con esta reputación y asi hacerle disfrutar durante muchos años de grabaciones productivas. Si quieres contarnos tus experiencias con las grabaciones, evianos un e-mail a la siquiente dirección:sales@focusrite.com
the Focusrite team
User.qxd
14/01/2000
11:56
Page 3
contents
English
Deutch
Français
Italiano
Español
Introduction
. . .4
Einführung
. . .4
Introduction
. . .5
Introduzione
. . .5
Introduccion Instrucciones de seguridad importantes Connecting Up Block Diagram
. . .5 . . .7 . . .8 . . .9
Important Safety Instructions . . .6 Connecting Up Block Diagram Rear Panel Connections and Switches Facilities and Controls Noise Gate Compressor/Limiter The Limiter Stereo Linking . . .8 . . .9 . .10 . .10 . .10 . .14 . .18 . .20
Wichtige Sicherheitshinweise . . .6 Connecting Up Block Diagram Anschlüsse Das Bedienfeld Noise Gate Kompressor/Limiter Der Limiter Stereo-Link Betrieb . . .8 . . .9 . .10 . .10 . .10 . .14 . .18 . .20
Consignes de sécurité importantes . .7 Connecting Up Block Diagram . . .8 . . .9
Importanti istruzioni di sicurezza . . .7 Connecting Up Block Diagram . . .8 . . .9
Connexions et réglages de la face arrière . .11 Réglages Noise Gate Compresseur/Limiteur Le Limiteur Couplage Stéréo . .11 . .13 . .15 . .21 . .21
Connessioni ed interruttori sul pannello posteriore . .11 Comandi e controlli Soglia di Rumore . .11 . .13
Conexiones y conmutadores del panel trasero . .11 Prestaciones y controles Puerta de ruido (Noise Gate) Compresor/Limitador Limitador Linkeado Stereo . .11 . .13 . .15 . .21 . .21
Compressore/Limitatore . .15 Il Limitatore Collegamento Stereo Conoscere il ComPounder . .21 . .21 . .23
Arbeiten mit dem ComPounder . .20
Getting to Know the ComPounder 20
Présentation du ComPounder .23
Conociendo el ComPounder . .23
page 3
User.qxd
14/01/2000
11:56
Page 4
Introduction
Introduction
The ComPounder is a combined Dual Compressor/Limiter and Noise Gate/Expander. Each channel can operate independently on two mono signals, or both sections may be linked to operate on a stereo source. Compressors and limiters both act like automatic volume controls, reducing the level of a signal if it exceeds a preset threshold. It is important to understand the difference to use them correctly.
Einführung
Der ComPounder wurde als Kombination aus Dual Compressor/Limiter und Noise Gate/Expander konzipiert. Sie können das Gerät wahlweise für die Bearbeitung zweier unabhängiger Mono-Signale oder mit Hilfe der Link-Funktion für Stereo-Signalquellen einsetzen. Sowohl Compressor als auch Limiter können als eine Art automatische Lautstärkeregelung betrachtet werden; für eine korrekte Anwendung ist es jedoch äußerst wichtig, die Unterschiede zu kennen und zu verstehen. Ein LIMITER setzt dem anliegenden Signal eine Grenze bei einem bestimmten Pegel (Threshold) und sorgt dafür, daß dieser Signalpegel nicht überschritten wird. Diese Funktion wird beispielsweise genutzt, wenn das Signal bei Überschreiten eines bestimmten Pegels angeschlossene Geräte beschädigen oder unerwünschte Verzerrungen verursachen könnte. So wird ein Limiter im Live-Betrieb als letzte Instanz in der Signalsumme unmittelbar vor den Endstufen oder der Frequenzweiche der P.A. eingesetzt. Ein COMPRESSOR reduziert Pegelschwankungen im Signal und sorgt somit dafür, daß der Dynamikbereich (die Differenz zwischen leisen und lauten Signalen in Musik oder Sprache) des komprimierten Signals niedriger ist als der Dynamikbereich des Eingangssignals. In der Praxis wird diese Funktion zum Beispiel genutzt, um das Klangbild zu verdichten oder den Dynamikbereich bei Aufnahmen ab einem bestimmten Grenzwert einzuschränken, aber auch an Orten mit erhöhtem Anteil an Hintergrundgeräuschen; hier wären leise Signale sehr eingeschränkt oder gar nicht zu verstehen. Das NOISE GATE sorgt für die Unterdrückung oder Reduzierung von unerwünschtem Rauschen in leisen Passagen. Bei herkömmlichen Anwendungen wird das Verhältnis zwischen Nutz- und Störsignal erheblich aufgewertet, indem Signale das Noise Gate erst ab einem gewissen Pegel - der sogenannten Ansprechschwelle oder Threshold - passieren dürfen. Im Einsatz als EXPANDER vermindert das Noise Gate den Pegel von Signalen, welche unterhalb der Threshold-Einstellung liegen, um einen bestimmten Wert. Dadurch erfolgt der Einsatz weicher als im herkömmlichen Noise Gate Betrieb. Diese Funktion eignet sich besonders für die Bearbeitung von Signalen mit geringen perkussiven Anteilen sowie zum Einsatz in der Stereosumme bzw. Master im Live- und Recording-Betrieb. Im Gegensatz zu Compressor und Limiter erfolgt die Signalbearbeitung in einem Noise Gate oder Expander ausschließlich bei Signalen unterhalb der eingestellten Ansprechschwelle bzw. Threshold.
A LIMITER sets an upper limit (threshold) on the signal level, and will not let the signal exceed that level. Typically a limiter will be used when the signal is feeding a unit which would overload and distort or be damaged if a particular input level were exceeded. A COMPRESSOR reduces changes in signal level, so that the dynamic range (the difference between quiet and loud sections of music or speech) of the compressed output signal is lower than the dynamic range of the input signal. Compression may be used to restrict dynamic range because different recording media have different dynamic ranges, or to improve clarity of sound in areas of high background noise (e.g. bars or restaurants) where quiet signals would be inaudible. The NOISE GATE is used to keep out or reduce unwanted noise during quiet passages, preventing the signal from passing through until the volume exceeds a preset threshold. When switched to EXPAND the section proportionately decreases the volume of any signal below a certain threshold this produces a more gentle noise reduction effect that is better able to cope with widely varying input signals. Unlike compressors and limiters a noise gate or expander works on signals that are lower than or below the set threshold.
page 4
User.qxd
14/01/2000
11:56
Page 5
Introduction
INTRODUCTION Le ComPounder est la combinaison dun Double Compresseur/Limiteur et dun Noise Gate/Expanseur. Chaque canal peut fonctionner indépendamment avec deux signaux mono, ou les deux sections peuvent être couplées pour fonctionner avec une source stéréo. Les compresseurs et les limiteurs se comportent tous deux comme des réglages de volume automatiques, réduisant le niveau dun signal lorsquil dépasse un seuil pré-programmé. Il est important den comprendre le fonctionnement pour les utiliser correctement.
INTRODUZIONE Il ComPounder è un combinato Duale Compressore/Limitatore e Noise Gate/Espansore. Ogni canale può operare indipendentemente su due segnali mono, oppure entrambe le sezioni si possono unire per funzionare con una sorgente stereo. Sia i compressori che i limitatori agiscono come controlli automatici di volume, riducendo il livello di un segnale se supera una soglia predefinita. E importante comprendere la differenza, per usarli correttamente.
INTRODUCCION El ComPounder es una combinación de Compresor/Limitador doble con Puerta de Ruido/Expansor. Cada canal puede actuar de manera independiente con dos señales mono, o conjuntamente sobre una señal stereo.
Tanto los compresores como los limitadores actúan como unos controles automáticos de volumen, reduciendo el nivel de la señal que exceda de un umbral predeterminado. Es importante entender la diferencia, para utilizarlos correctamente.
Un LIMITEUR affecte une limite supérieure (seuil) au niveau du signal et ne permet pas au signal de dépasser ce niveau. Un limiteur est généralement utilisé lorsque le signal est affecté à un appareil risquant dêtre endommagé par la distorsion ou la surcharge en cas de dépassement dun certain niveau dentrée. Un COMPRESSEUR réduit les modifications du niveau du signal de sorte que la plage dynamique (la différence entre les passages forts ou faibles dun morceau ou dun discours) du signal de sortie compressé soit inférieure à la plage dynamique du signal dentrée. La compression peut être utilisée pour restreindre la plage dynamique si les différents supports denregistrement ont des plages dynamiques différentes ou pour améliorer la clarté du son dans des zones présentant un bruit de fond important (bars ou restaurants, par exemple) qui couvre les signaux faibles. Le NOISE GATE est utilisé pour réduire ou supprimer les bruits indésirables durant les passages de faible niveau, évitant au signal de passer jusquà ce que son volume dépasse un seuil pré-programmé. Lorsquelle est commutée sur EXPAND, cette section diminue proportionnellement le volume de tout signal inférieur à un certain seuil. Cela produit une réduction du bruit plus douce et plus adaptée à des signaux dentrée très variables. À la différence des compresseurs ou des limiteurs, un Noise Gate ou un expanseur concerne les signaux qui sont inférieurs à un seuil donné.
Un LIMITATORE imposta un limite superiore (soglia) sul livello del segnale e non consentir al segnale di superare tale livello. Tipicamente un limitatore si usa quando un segnale alimenta ununità la quale, se un certo livello di ingressso venisse superato, andrebbe in sovraccarico e in distorsione o rimarrebbe danneggiata. Un COMPRESSORE riduce i cambiamenti nel livello del segnale, cosicché la dinamica (la differenza tra il basso e lalto volume nella musica o nel parlato) del segnale compresso di uscita sia più bassa della dinamica del segnale di ingresso. La compressione può essere usata per restringere la dinamica, perché diversi dispositivi di registrazione hanno dinamiche diverse, oppure per mig ...