Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
CS65/66WL2A
GFDISw
Deutsch
Français
Nederland
CASIO PIANO STAND
VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH DER SICHERHEIT
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl dieses CASIO Produktes. · Bevor Sie den Ständer montieren, lesen Sie bitte unbedingt die in dieser Anleitung enthaltenen Instruktionen aufmerksam durch. · Bitte bewahren Sie danach diese Informationen für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Symbole Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt verwendet, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und richtig verwendet wird und um Verletzungen des Anwenders und anderer Personen sowie Sachschaden zu vermeiden. Diese Symbole und ihre Bedeutungen sind nachfolgend aufgeführt.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Félicitations pour l'achat de ce produit CASIO. · Avant d'assembler le support, lisez attentivement les instructions dans ce manuel. · Conservez ces informations pour toute référence future. Symboles Différents symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi correct et sûr, et éviter toute blessure à l'utilisateur et à d'autres personnes ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID
Gefeliciteerd met uw keus van het CASIO product. · Zorg ervoor de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen voordat u de standaard in elkaar probeert te zetten. · Houd a.u.b. alle informatie bij de hand voor latere naslag. Symbolen Er zijn verschillende symbolen gebruikt in deze gebruiksaanwijzing en op het product zelf om er zeker van te zijn dat het product veilig en op de juiste wijze gebruikt wordt en om zowel letsel bij de gebruiker en andere personen alswel schade aan eigendommen te voorkomen. Deze symbolen met hun betekenis worden hieronder getoond.
CS-65P/66P
CASIO PIANOSTÄNDER CS-65P/66P SUPPORT DE PIANO CASIO CS-65P/66P CASIO PIANOSTANDAARD CS-65P/66P SUPPORTO PER PIANO CASIO CS-65P/66P CASIO PIANOSTÄLLNING CS-65P/66P Abbildung 1 Figure 1 Afbeelding 1 E Rückwand
Panneau arrière Achterpaneel
Montageanleitung Instructions d'assemblage Montage aanwijzingen Istruzioni per il montaggio Monteringsanvisningar
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen aufweisen, wenn das Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige falsch bedient wird.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l'appareil n'est pas utilisé correctement et si cette indication n'est pas respectée.
WAARSCHUWING
Deze aanduiding laat zaken zien die het risico op ernstig letsel of zelfs de dood met zich mee brengen als het toestel onjuist bediend wordt en deze aanduiding genegeerd.
D Seitenteil
Panneau latéral Zijpaneel
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Verletzungen aufweisen, sowie Punkte, für die die Möglichkeit von Beschädigungen besteht, nur wenn das Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige falsch bedient wird.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique seulement, si l'appareil n'est pas utilisé correctement et si cette indication n'est pas respectée.
VOORZICHTIG
Deze aanduiding laat zaken zien die het risico op letsel of de kans op schade met zich mee brengen als het toestel onjuist bediend en deze aanduiding genegeerd wordt.
i2....B Schrauben / Vis / Schroeven i2....F Schrauben / Vis / Schroeven A C Seitenteil
Panneau latéral Zijpaneel Stützteil Barre de soutien Steunstuk
WARNUNG
Das Piano oder den Ständer niemals an einem Ort aufstellen, der nicht stabil ist.
Nicht auf einem nicht stabilen Ort, wie z.B. auf einem wackeligen Ständer oder auf einer geneigten Fläche, aufstellen. Anderenfalls können das Piano und der Ständer herunter- oder umfallen und zu Verletzungen führen.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer le piano ou le support sur une surface instable.
Ne pas les installer à un endroit instable, comme une étagère bancale ou une surface inclinée. Le piano et le support pourraient tomber ou être renversés et causer des blessures.
WAARSCHUWING
Plaats de piano of de standaard nooit op een ondergrond die instabiel is.
Niet plaatsen op een instabiele plaats zoals een instabiele standaard of op een oneffen ondergrond. Hierdoor kan de piano of de standaard omvallen hetgeen letsel kan veroorzaken.
i4....G Schrauben / Vis / Schroeven i4....H Gelenkverbindungen / Joints / Verbindingsstukken i6....I Schraubenkappen / Capuchons de vis / Schroefdoppen
VORSICHT
Hinsichtlich des Ständers
· Das Piano richtig am Ständer anbringen, nachdem der Ständer gemäß Montageanleitung montiert wurde. Falls die Schrauben nicht richtig an den vorgeschriebenen Positionen festgezogen werden oder das Piano nicht richtig positioniert wird, kann der Ständer umkippen oder das Piano kann herunterfallen und zu Verletzungen führen. · Während der Montage müssen Sie ausreichende Vorsicht walten lassen, um persönliche Verletzungen zu vermeiden. · Da das Piano relativ schwer ist, sollten Transport und Installation von mindestene zwei Personen ausgeführt werden. · Die Ständerschrauben regelmäßig überprüfen, um sicherzustellen, dass sich diese aufgrund von Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen, Vibrationen usw. nicht gelöst haben. Lockere Schrauben sind richtig nachzuziehen. Falls lockere Schrauben nicht richtig nachgezogen werden, kann das Piano vom Ständer fallen und zu Verletzungen führen.
ATTENTION
A propos du support
· Posez convenablement le piano sur le support après avoir assemblé le support comme indiqué dans le mode d'emploi. Si les vis ne sont pas serrées à fond et à l'endroit approprié, ou si le piano n'est pas posé correctement sur le support, le support risque d'être renversé ou le piano de tomber et de causer des blessures. · Pendant l'assemblage, soyez suffisamment prudent pour ne blesser personne. · Comme le piano est assez lourd, il doit être déplacé et installé par au moins deux personnes. · Inspectez périodiquement les vis du support pour voir si elles ne se sont pas desserrées suite à des changements de température et d'humidité. Si une vis est desserrée, resserrez-la à fond. Si les vis ne sont pas resserrées quand il faut, le piano risque de tomber et de blesser des personnes.
VOORZICHTIG
Betreffende de standaard
· Plaats de piano stevig op de standaard na de standaard gemonteerd te hebben zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Als de schroeven niet correct aangedraaid zijn op de daavoor bedoelde plaatsen of als de piano zelf niet goed geplaatst is, kan de standaard omvallen of kan de piano van de standaard vallen, hetgeen het risico op persoonlijk letsel met zich meebrengt. · Betracht tijdens het monteren de nodige voorzichtigheid om persoonlijk letsel te voorkomen. · Daar de piano behoorlijk zwaar is, dient het verplaatsen en het monteren door minstens twee personen te worden gedaan. · Controleer de schroeven waarmee de standaard vastzit geregeld op loszitten hetgeen veroorzaakt wordt door veranderingen in temperatuur of vochtigheid en trillingen, e.d. Mocht een schroef los zitten, draai hem dan opnieuw stevig aan. Als de schroeven niet aangedraaid worden terwijl dit nodig is, dan kan de pinao van de standaard afvallen hetgeen letsel kan veroorzaken.
Abbildung 2 Figure 2 Afbeelding 2
Abdeckungen / Protections / Deksels
Abbildung 3 Figure 3 Afbeelding 3
B
A
Niemals schwere Gegenstände auf dem Piano ablegen.
Linke Seite Côté gauche Linker zijde
v
Rechte Seite Côté droit Rechter zijde
Niemals schwere Gegenstände auf dem Piano ablegen. Anderenfalls kann das Piano umkippen oder vom Ständer herunterfallen.
Niemals auf dem Piano oder Ständer sitzen.
Niemals auf dem Piano oder Ständer sitzen. Dies ist besonders in Haushalten mit kleinen Kindern wichtig. Anderenfalls kann das Piano oder der Ständer umfallen bzw. brechen, was zu Verletzungen führen kann.
Ne pas poser d'objets lourds sur le piano.
Ne pas poser d'objets lourds sur le piano. Le piano pourrait être renversé ou tomber du support.
Plaats nooit zware voorwerpen op de piano.
Plaats nooit zware voorwerpen op de piano. Hierdoor kan de piano met standaard omvallen of kan de piano van de standaard afvallen.
Abbildung 4 Figure 4 Afbeelding 4
Ne pas s'asseoir sur le piano.
Montageanleitung
R2
Niet op de piano of op de standaard zitten.
Niet op de piano of op de standaard zitten. Dit is in het bijzonder van belang bij families met (kleine) kinderen. Als men op de piano of op de standaard zit kan deze overhellen en vallen hetgeen kan leiden tot letsel.
Ne pas s'asseoir sur le piano. Cela vaut particulièrement pour les familles où il y a des enfants en bas âge. Le piano ou le support pourrait être renversé ou se briser et causer des blessures.
Vorsicht
· Dieser Ständer sollte von zwei Personen montiert werden, die zusammen arbeiten. · Wenn Sie den Ständer montieren, sollten Sie das Piano so abstellen, dass dessen Rückseite unten zu liegen kommt, wie es in Abbildung 5 dargestellt ist.
Polystyrolschaumstoff Mousse en polystyrène Polystyreen schuimrubber
R1
Instructions d'assemblage
Attention
· Il faut au moins deux personnes pour assembler ce support. · Lors de l'assemblage du support, le piano doit être posé l'arrière orienté vers le bas, comme indiqué sur la Figure 5.
Aanwijzingen voor montage
Voorzichtig
· Deze standaard dient te worden gemonteerd door twee personen die samenwerken. · Tijdens het monteren van de standaard dient u de piano recht op neer te zetten met het achterpaneel naar onderen gericht, zoals aangegeven in Afbeelding 5.
WICHTIG!
L2
· Montieren Sie den Ständer unbedingt auf einer waagerechten Unterlage. · Dieser Ständer wird nicht mit den Werkzeugen geliefert, die Sie für dessen Montage benötigen. Sie müssen daher selbst einen großen Kreuzschlitzschraubendreher (+) für die Montage vorbereiten. · Das Polystyrolschaum-Verpackungsmaterial des Ständers ist für die Montage erforderlich. Werfen Sie daher dieses Verpackungsmaterial nicht weg, sondern bewahren Sie es für die Montage auf. · Überprüfen Sie die mit dem Gerät mitgelieferten Artikel, damit sichergestellt wird, dass alle in Abbildung 1 dargestellten Artikel (A bis I) vorhanden sind. Alle Schrauben befinden sich in einem Plastikbeutel in dem Verpackungskarton.
IMPORTANT!
· Le support doit être assemblé sur une surface plane. · Aucun outil n'est fourni pour l'assemblage du support. Vous devez vous procurer un tournevis à tête cruciforme (+). · La mousse en polystyrène servant de matériau d'emballage est nécessaire lors de l'assemblage du support. Ne la jetez pas et gardez-la à portée de main pour l'assemblage. · Assurez-vous que tous les éléments fournis avec le support, indiqués sur la Figure 1 (A à I), se trouvent dans le carton d'emballage. Toutes les vis se trouvent dans un sac en plastique à l'intérieur du carton d'emballage.
BELANGRIJK!
· Let erop dat de standaard tijdens het monteren op een vlakke ondergrond staat. · Bij deze standaard worden geen gereedschappen geleverd die nodig zijn om hem te monteren. U dient een grote Phillips schroevedraaier (+) bij de hand te hebben bij het monteren. · Het polystyreen schuimrubber verpakkingsmateriaal van de standaard is nodig bij het monteren. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg en houd het bij de hand voor het monteren. · Controleer de met het toestel meegeleverde items om er zeker van te zijn dat alles aanwezig is dat getoond wordt in Afbeelding 1 (A tot en met I). Alle schroeven bevinden zich in plastic zakjes in het verpakkingskarton.
L1
Abbildung 5 Figure 5 Afbeelding 5
Polystyrolschaumstoff Mousse en polystyrène Polystyreen schuimrubber
Vor der Montage des Ständers
1 Stellen Sie das Piano auf einer Decke, einem Polster oder einer anderen weichen Unterlage ab, und entfernen Sie
danach die linken und rechten Endabdeckungen von dem Piano (Abbildung 2). · Bewahren Sie die beiden schwarzen Schrauben (v) von der linken Endabdeckung griffbereit auf. Sie werden beim Montieren des Ständers wieder benötigt. Die Schrauben von der rechten Endabdeckung werden zwar für die Montage nicht benötigt, sie sollten sie aber für den Fall aufbewahren, dass sie später wieder benötigt werden.
L1
Avant d'assembler le support
1 Posez le piano sur une couverture, un coussin ou un autre objet moelleux, et retirez les protections gauche et
droite du piano (Figure 2). · Gardez les deux vis noires (v) de la protection gauche. Elles vous serviront lors de l'assemblage du support. Gardez les deux vis de la protection droite en lieu sûr même si vous n'en avez pas besoin dans l'immédiat.
Alvorens de standaard te monteren
1 Plaats de piano op een deken, een kussen of op een ander zacht voorwerp en verwijder de deksels uiterst links en
rechts van de piano (Afbeel ...