|
Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Dov'è la mia guida per l'uso?
Tutte le guide per categoria
|
|
|
|
Istruzioni per l'uso CANDY AQUA 1000 T
Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso CANDY AQUA 1000 T Lavatrice.
Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto: Il prodotto, sebbene classificato sotto il marchio CANDY, può essere prodotto da HOOVER, IBERNA, JINLIN, ROSIERES, VYATKA dopo fusioni, acquisizioni o cambiamenti di nome.
Estratto del manuale: manuale d'uso CANDY AQUA 1000 T
Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale IT DE FR CZ PL
Istruzioni per l'uso Bedienungsanleitung Mode d'emploi Automatická praöka
Instrukcja obsäugi
AQUA 1000 T
IT
DE
FR
CZ
PL
COMPLIMENTI
Con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporLe questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavatrice Le offre.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist. Sie haben mit diesem Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt. Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte: Waschmaschinen, Geschirrspüler, Wäschetrockner, Elektroherde, Mikrowellenherde, Backöfen und Kochfelder, Kühl - und Gefrierschränke. Fragen Sie Ihren Fachhändlernach dem kompletten Candy Katalog. Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Heft finden. Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine. Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf. Geben Sie bitte in allen Mitteilungen an Candy oder an Ihre zuständige Kundendienststelle stets das Modell, die Nummer und die G-Nummer (falls vorhanden),- also praktisch alle Angaben des Typenschildes -, an.
TOUS NOS COMPLIMENTS
En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu'il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.
ÚVOD
VáÏen zákazníku, Dûkujeme Vám, Ïe jste si zakoupil vrobek spoleãnosti CANDY âR s.r.o. Pfied prvním pouÏitím vrobku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen ãesk návod , kter firma CANDY âR s.r.o. dodává, a dÛslednû se jím fiiìte. Návod, kter jste k vrobku obdrÏel, vychází z veobecné vrobkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci, Ïe nûkteré funkce, ovládací prvky a pfiísluenství nejsou urãeny pro Vá vrobek. Dûkujeme za pochopení.
GRATULACJE
Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Firma Candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë automatycznå, która jest rezultatem lat poszukiwañ i doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z konsumentem. Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i wysokå sprawnoéç - cechy charakteryzujåce pralkë Candy.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Candy vous propose une large gamme d'appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à microondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs.
Firma Candy oferuje takãe szeroki asortyment innych urzådzeñ AGD, takich jak: zmywarki do naczyñ, pralkosuszarki, kuchenki, kuchenki mikrofalowe, tradycyjne piecyki i kuchenki, a takãe lodówki i zamraãarki.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavatrice. Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Quando comunica con la Candy o con i suoi centri di assistenza citi sempre il Modello, il n° e il numero G (se c'è). Praticamente tutto ciò che é citato nel riquadro.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement).
Poproé Twojego sprzedawcë o kompletny katalog produktów firmy Candy. Przeczytaj uwaãnie niniejszå instrukcjë, gdyã zawiera ona wskazówki dotyczåce bezpiecznej instalacji, uãytkowania i konserwacji, oraz kilka praktycznych porad pozwalajåcych zoptymalizowaç sposób uãytkowania pralki.
Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu póãniejszej konsultacji. Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z punktami serwisowymi, zawsze podawaj model i numer, oraz ewentualnie numer G urzådzenia (Jeéli taki istnieje). Praktycznie wszystkie informacje så obwiedzione ramkå narysunku obok. 3
2
IT
DE
FR CAPITOLO KAPITEL CHAPITRE KAPITOLA ROZDZIA Ä
CZ
PL
INDICE
INHALT
Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbehälter Programm/Temperaturwahl/ Einige Nützliche Hinweise
INDEX
OBSAH :
SPIS TREÉCI
Prefazione Note generali alla consegna
Avant-propos 1 Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques 4 Mise en place, installation 5 6 7 8 Description des commandes Tiroir à lessive Sélection/Conseils utiles pour l'utilisateur
Úvod Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Ustavení a instalace Popis ovládacího panelu Zásobník pracích prostüedkå Volba programå/Uïiteöné rady pro uïivatele
Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Opis panelu sterujåcego Szuflada na proszek Wybór programu/Porady dla klienta
Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Cassetto detersivo Selezione/Consigli utili per gli utenti
2 3
Il prodotto Tabella programmi Lavaggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti
Das Produkt Programmtabelle Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche
9 10 11 12 13
Le produit Tableau des programmes Lavage Nettoyage et entretien ordinaire Recherche des pannes
Prádlo Tabulka programå Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odbornÿ servis
Produkt Tabela programów Pranie Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki Lokalizacja usterek
4
5
IT
DE
FR
CZ
PL
CAPITOLO 1
KAPITEL 1
CHAPITRE 1
KAPITOLA 1
ROZDZIAÄ 1
NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG
NOTES GENERALES A LA LIVRAISON
VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VYROBKU.
Püi dodánÿ a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství:
UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY
Alla consegna controlli che con la macchina ci siano:
Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das folgende Zubehör mitgeliefert wurde:
A la livraison veuillez contrôler que le matériel suivant accompagne la machine:
W momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå:
A) MANUALE D'ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA
A) BEDIENUNGSANLEITUNG
A) LIVRET D'INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
A) NÁVOD K OBSLUZE
A) INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA
B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENSTSTELLEN C) CERTIFICATI DI GARANZIA C) GARANTIESCHEIN D) CURVA PER TUBO SCARICO
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
B) SEZNAM S ADRESAMI ODBORNYCH SERVISNÍCH STÜEDISEK
B) KARTA GWARANCYJNA
C) ZÁRUÖNÍ LIST
A
D) ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH
B
D) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
C) WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH (na karcie gwarancyjnej)
D) DRÏÁK ODTOKOVÉ HADICE, TVARU "U"
D) KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO
CONSERVATELI
C
BITTE GUT AUFBEWAHREN
LES CONSERVER
e controlli che non abbia subito danni durante il trasporto, in caso contrario chiami il centro Candy più vicino.
Gerät bei lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren.
et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n'est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche.
Z PRAKTICKYCH DÅVODÅ PÜÍSLUÄENSTVÍ UCHOVÁVEJTE NA BEZPEÖNÉM MÍSTË.
Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte, zda nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena. Pokud ano, reklamujte äkody u Vaäeho prodejce.
PRZECHOWUJ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
D
Sprawdã, czy pralka i wyposaãenie jest w dobrym stanie i nie ulegäa uszkodzeniu w czasie transportu. W przypadku zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sklepem, w którym nabyäeé urzådzenie.
6
7
IT
DE
FR
CZ
PL
CAPITOLO 2
KAPITEL 2
CHAPITRE 2
KAPITOLA 2
ROZDZIAÄ 2
GARANZIA
GARANTIE
GARANTIE
ZÁRUKA
GWARANCJA
L'apparecchio é corredato da un certificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica.
Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum.
L'appareil est accompagné par un certificat de gàrantie.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
199. 123. 123
IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST. BITTE WÄHLEN SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE SERVICENUMMER 01805 - 625562 (12 CT./ MIN), DIE SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS-WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE VERBINDET.
Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte vechny doklady o koupi a pfiípadnch opravách vrobku . Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k vrobku. NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko, peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû. Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska.
Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym.
0820.220.224 0848.780.780
GIAS SERVICE
A CH
8
9
IT
DE
FR
CZ
PL
CAPITOLO 3
KAPITEL 3
CHAPITRE 3
KAPITOLA 3
ROZDZIAÄ 3
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: EN CAS D'INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY
POZOR! NÍÏE UVEDENÉ POKYNY PLATÍ PRO JAKYKOLIV DRUH ÖIÄT ËNÍ A ÚDR ÏBY
Vytáhnëte vidlici el.äñåry ze zásuvky el.sítë
ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA
UWAGA: PRZED PRZYSTÅPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOÉCI CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZÅDZENIA NAL EÃY
Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego. Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody. Firma CANDY wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko zasilajåce pralkë posiada prawidäowo podäåczony bolec uziemiajåcy. W przeciwnym przypadku wezwij wykwalifikowanego elektryka. Urzådzenie niniejsze zgodne jest z dyrektywami Unii Europejskiej 89/336/CEE, 73/23/CEE, z uwzglëdnieniem póãniejszych poprawek. Nie wolno dotykaç urzådzenia mokrymi lub wilgotnymi rëkami lub nogami. Nie wolno mieç z nim kontaktu gdy stoimy boso na posadzce. Nie wolno uãywaç przedäuãaczy do doprowadzenia energii elektrycznej.
Netzstecker ziehen.
Tolga la spina.
Débrancher la prise de
Wasserzufuhr sperren.
dell'acqua.
Chiuda il rubinetto
courant.
Fermer le robinet
La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l'impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l'intervento di personale qualificato.
Alle Candy Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.
d'alimentation d'eau.
Toutes les machines
vody
Uzavüete kohout püívodu
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
Non tocchi l'apparecchio con mani, piedi bagnati o umidi. Non usi l'apparecchio a piedi nudi. Non usi, se non con particolare cautela, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia.
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 89/336/ECC, 73/23/ECC und deren nachträglichen Änderungen.
Candy sont ...
|