Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
CHRONO
YM62
Instruction book pag.1 · Mode d'emploi pag. 21 Gebrauchsanleitung pag. 41 · Manuale di funzionamento pag. 62 Manual de instrucciones pag. 81
(1)
(2)
(3)
When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions. Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma. Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht. Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.) usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema. Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj aquà presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los sÃmbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se utilizan en este esquema.
Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase. Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les instructions contenues dans ce livret. Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL Uhr erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu lesen. Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können. Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l'acquisto di un orologio BREIL. Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto. Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga fornita anche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte. Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantÃa que debe ser presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
GB
INDEX
A MAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 C SETTING THE TIME AND ADJUSTING CHRONOGRAPH HAND POSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 D SETTING THE DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 E CHRONOGRAPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 F ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 G TACHYMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 H TELEMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 I PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION . . . . . . . . . . . . .16 L TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A MAIN COMPONENTS
Hour hand Minute hand Small second hand Chronograph minute hand Chronograph 1/5 second hand Alarm hour hand Alarm minute hand Date Button Button Crown
2
B FEATURES
[TIME] · indicated by hour, minute and small second hands. [DATE] · displayed in numerals
[CHRONOGRAPH] · measures up to 60 minutes in 1/5 second increments. · split time measurement
[ALARM] · the alarm can be set to ring only once at the designated time within the coming 12 hours
Crown : (1) normal position (2) first click (3) second click
: free : date setting : time setting, adjusting the chronograph hand position and the alarm hand.
3
C SETTING THE TIME AND ADJUSTING CHRONOGRAPH HAND POSITION
This watch is so designed that the time setting, the alarm hand adjustment and the chronograph hand position adjustment are all made with the crown at the second click position (2). Once the crown is pulled out to the second click, be sure to make all the adjustments at the same time. [Time setting] Hour hand Minute hand
Small second hand
1. Unscrew the crown and pu it out to the second click when the small second hand is at the 12 o'clock position. The cronograph is automatically reset to 0.
4
2. Turn the crown to set the hour and minute hands. It is recommended that the hands be set to the time a few minutes ahead of the current time, taking into consideration the time required to adjust the chronograph hand position if necessary. 3. If the alarm has been set and the crown is pulled out to the second click, the alarm hands will turn to indicate the current time. Note: · When setting the hour hand, be sure to check that AM/PM is correctly set. The watch is so designed that the date changes once in 24 hour. · When setting the minute hand, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and than turn it back to the exact minute.
[Alarm hands setting] 1. Press button to set the alarm hands to the time the main time hands indicate. * The alarm hands move quickly if button is kept pressed
Minute hand Hour hand
Alarm hour hand Alarm minute hand
5
[Chronograph hands setting] If the chronograph hands are not in the "0" position, follow the procedure below to set them to the "0" position: Chronograph minute hand Chronograph 1/5 second hand
1. Press button for 2 seconds. *The selected minute hand turns a full circle. 2. Press button repeatedly to reset the chronograph hands to "0". The hands move quickly if button is kept pressed. 3. Press button for 2 seconds. *The chronograph 1/5 second hand turns a full circle. 4. Press button repeatedly to reset the chronograph 1/5-second hands to "0". The hands move quickly if button is kept pressed.
6
The alarm and chronograph hands can be readjusted in the following order by pressing button for 2 seconds:
Alarm hands *The alarm hands advance 12 hours
Chronograph minute hand *The chronograph minute hand turns a full circle
Chronograph 1/5-second hand *The chronograph 1/5-second hand turns a full circle
* After all adjustments are completed, push the crown back in to the normal position in accordance with a time signal, checking that the main time and the alarm hands indicate the same time. * Push the crown back in to the normal position in accordance with a time signal.
7
D SETTING THE DATE
· Before setting the date, be sure to set the time.
Date
1. Pull out the crown to the first click. 2. Turn the crown clockwise until the desired date appears. 3. Push the crown back in to the normal position. Note: Do not set the date between 9:00 p.m.and 01.00 a.m. Otherwise the date may not change properly 1. It is necessary to adjust the date at the end of February and 30-days months. 2. Do not set the date between 9:00 p.m.and 01.00 a.m. Otherwise the date may not change properly. 3. Do not press button when the crown is at the first click position as this will move the alarm hands.
8
E CHRONOGRAPH
· The chronograph can measures up to 12 hours in 1/5-second increments. · When the measurement reaches 12 hours, the chronograph automatically stops counting.
Chronograph minute hand
Chronograph 1/5-second hand
· Before using the chronograph, be sure to check that the crown is set at the normal position and that the chronograph hands are reset to the "0" position. · To reset the chronograph hands to the "0" position, follow the procedure in Chronograph hands setting. CHRONOGRAPH OPERATION [Standard measurement]
A
Start
A
Stop
B
Reset
9
[Accumulated elapsed time measurement]
A
Start
A
Stop
A
Restart
A
Stop
B
Reset
Restart and stop of chronograph can be repeated by pressing button .
[Split time measurement]
A
Start
B
Split time
B
Release
A
Stop
B
Reset
Measurement and release of split time can be repetead by pressig button
.
[Measurement of two competitors]
A
Start
B
Finish time of 1st competitor
A
2nd competitor finishes
B
Finish time of 2nd competitor
B
Reset
10
F ALARM
The alarm can be set to ring only once at a designated time within the coming 12 hours. The alarm time can be set in one minute increments.
[Alarm time setting] Before using the alarm, check that the alarm hands are adjusted to the current time. For further information, see [Setting the time and adjusting chronograph hand position].
Alarm hour hand Alarm minute hand
11
1. Pull out the crown to the first click. 2. Press and hold button to set the desired alarm time. * * The alarm hands move quickly if button is kept pressed 3. Push the crown back in to normal position. Note: The single time alarm cannot be set to a time more than 12 hours ahead of the current time. While you keep button pressed to advance the alarm hands quickly, they stop when they indicate the current time and the alarm is disengaged. In this case, release button and then press and hold the button again to set the alarm hands to the desired time. When the crown is at the normal position, the alarm hands indicate the current time when the alarm is disengaged and the designated alarm time when it is engaged.
12
Alarm hour hand Alarm minute hand [How to stop the alarm] At the designated time the alarm rings for 20 seconds and it is automatically disengaged as it stops. To stop it manually, press button or . While the chronograph is measuring, the alarm rings differently than usual. While the alarm is ringing, pressing button or will only stop the alarm and no chronograph operation can be made. [How to cancel the alarm time you have set] 1. Pull out the crown to the first click. 2. Press and hold button until the alarm hands stop and indicate the current time. 3. Push the crown back in to normal position. To change the alarm time, follow the procedure in [Alarm time setting].
13
G TACHYMETER*
The Tachymeter is used to measure the speed of a vehicle. By knowing how many seconds the vehicle to travel one kilometre, the tachymeter can measure the approximate average speed in km/h during a journey (over a maxinum measurable time of 60 seconds). If the chronograph is started at the same time as the start of the distance measurement, and stopped after 1km, the average speed can be calculated from the position of the second hand. If the vehicle covers the distance one km in 45 seconds, the approximate average speed is 80 km/h.
* Not available on all models
14
H TELEMETER*
The Telemeter is a distance indicator which allows distance to be calculated on the basis of the speed of sound. It is useful, therefore, for aviation, navy, army and artillery purposes. It can also measure how far away a thunderstorm is. The hand is started the second a flash, smoke or lightning is seen and stopped when the actual sound is heard. The distance, from 1 to 20 kilometres, between the observer and the explosion or storm is read from the telemetry scale.
* Not available on all models.
15
I
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
Indication Use
Case Spray, sweat, light rain, washing, etc. Swimming, etc.
Degree of water resistance
Dial
A B C D E
WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT 200M (20ATM) or more
WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT
NO YES YES YES YES
NO NO YES YES YES
"WATER RESISTANT" may sometimes be abbreviated to "WATER RESIST"
- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never pull the crown out when the watch is wet. - If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly.
16
...