Scarica guide per l'uso, manuali ed istruzioni.
5 600 marchi
1 870 000 guide per l'uso
Cerca un marchio
Ricerca avanzata





Visita il sito ufficiale BOMANN

Istruzioni per l'uso BOMANN CB 2002

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso BOMANN CB 2002.

Scarica il manuale per l'uso. BOMANN CB 2002  
Scarica il manuale per l'uso
completa (2984 Ko)
Hai bisogno di aiuto, supporto, review, consigli o risoluzione di problemi per i tuoi prodotti BOMANN CB 2002?


Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
BOMANN CB 2002


Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Istruzioni d'uso BOMANN CB 2002

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

® Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee · Gebruiksaanwijzing/Garantie Istruzioni per l'uso/Garanzia Kaffee-Vollautomat Fully Automatic Coffee Machine · Koffie-volautomaat Macchina caffè completamente automatica CB 2001 / CB 2002 05-cb2001 cb2002 Titel & Rueck. 1 06.12.2004, 8:46:53 Uhr DEUTSCH Inhalt Übersicht Bedienelemente .................................. Seite Bedienungsanleitung........................................... Seite 3 4 Garantie............................................................... Seite 15 ENGLISH Contents Control element overview.................................... Page 3 Instruction Manual............................................... Page 16 Guarantee............................................................ Page 27 NEDERLANDS Inhoud Overzicht bedieningselementen ....................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing .......................................... Pagina 28 Garantie............................................................ Pagina 39 ITALIANO Indice Descrizione dei singoli pezzi ............................ Pagina 3 Istruzioni per l'uso ............................................ Pagina 40 Garanzia ........................................................... Pagina 51 2 05-KAV 2936 Titel & D 2 03.12.2004, 12:10:39 Uhr Geräteübersicht Device Overview · Apparaatoverzicht · Schema apparecchio Grafik A · Diagram A · Grafiek A · Grafico A Grafik B · Diagram B · Grafiek B · Grafico B 3 05-KAV 2936 Titel & D 3 03.12.2004, 12:10:39 Uhr DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Seite · Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel). Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Beachten Sie bitte die nachfolgenden ,,Speziellen Sicherheitshinweise...". Geräteübersicht............................................................. 3 Sicherheitshinweise ...................................................... 4 Übersicht der Bedienelemente .................................... 5 Bedienelemente und Display........................................ 5 Bedienfeld ................................................................ 5 Display ..................................................................... 5 Heißwasser/Dampf-Schalter .................................... 6 Installation...................................................................... 6 Gerät auspacken und aufstellen .................................. 6 Netzanschluss.......................................................... 6 Tassenwärmer/Tassenablage ................................... 6 Erster Gebrauch ....................................................... 6 Gerät vorbereiten .......................................................... 6 Kaffeebohnen einfüllen............................................. 6 Kaffeepulver einfüllen............................................... 6 Wasser einfüllen ....................................................... 6 Schutz gegen Verunreinigungen .............................. 6 Mahlgradeinstellung................................................. 6 Selbsttest ................................................................. 7 Kaffee zubereiten .......................................................... 7 Heißes Wasser zubereiten ........................................... 7 Dampf erzeugen und Milch aufschäumen .................. 7 Voreinstellungen programmieren................................. 8 Füllmenge normale Tasse ....................................... 8 Füllmenge große Tasse ............................................ 8 Kaffeemenge ............................................................ 9 Vorinjektion............................................................... 9 Brühzeit .................................................................... 9 Brühtemperatur ........................................................ 9 Energiesparmodus ................................................... 9 Wasserhärte eingeben ........................................... 10 Gesamtzahl der zubereiteten Tassen ..................... 10 Reinigung und Pflege.................................................. 10 Geräteaußenseite reinigen ..................................... 10 Wasserbehälter reinigen......................................... 10 Kaffee-Mahlwerk reinigen ...................................... 10 Heißwasser-/Dampfdüse reinigen.......................... 10 Kaffeeauslauf reinigen............................................ 10 Brühgruppe reinigen .............................................. 11 Brühgruppe entnehmen/einsetzen......................... 11 Filtersiebe reinigen ................................................. 11 Stellung der Antriebswelle justieren.......................... 11 Kaffeepulverbehälter reinigen ................................ 12 Kaffeesatz-Auffangbehälter reinigen...................... 12 Tropfauffangschale entleeren und reinigen ............ 12 Entkalken ..................................................................... 12 Hilfe bei Störungen...................................................... 13 Technische Daten ........................................................ 14 Garantie........................................................................ 15 · · · · · · · · Spezielle Sicherheitshinweise · Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht kippen kann. Der Kaffee-Vollautomat muss mindestens 10 cm Abstand zur Wand haben (hinten und seitlich). Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gasoder Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf. Nie das Gerät in Räumen mit Temperaturen unter 0°C stellen. Das Restwasser im Heizkessel könnte gefrieren und Schäden verursachen. Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss sichergestellt werden, das der Styropor-Schutz hinter der Servicetür (6) entfernt worden ist. Zum Anheben das Gerät nie am Wasserbehälter, sondern nur am Gehäuse anfassen. Sie dürfen das Gerät nicht im Freien verwenden. Das Netzkabel darf während des Betriebes nicht um das Gerät gewickelt sein. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen. Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und Netzstecker (19) nie mit nassen/feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. · · · · · · · · 4 05-KAV 2936 Titel & D 4 03.12.2004, 12:10:40 Uhr · · · · · · · · Die unter Spannung stehenden Geräteteile dürfen nicht in Kontakt mit Wasser kommen, es besteht Kurzschlussgefahr! Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Kaffeebohnen nur in den vorgesehenen Behälter (2) einfüllen. Andernfalls könnte das Gerät schwer beschädigt werden. Der eventuelle Wasseraustritt im unteren Bereich des Gerätes ist kein Mangel. Bei dem ausgesonderten Wasser handelt es sich um Restwasser. Welches bei jedem Brühvorgang in die Tropfauffangschale (10) geleitet wird. Auch leichte Wasseransammlungen im Bereich der Brühgruppe und dem Boden sind restwasserbedingt und kein Anzeichen von Undichtigkeit. Verbrennungsgefahr: Richten Sie den Heißwasseroder Dampfstrahl niemals auf sich oder andere. Stellen Sie ein Gefäß unter die Heißwasser-/Dampfdüse (14). Das Gerät nie ohne Wasser bzw. Kaffeebohnen einschalten. Niemals den Wasserbehälter (4) mit zuviel, zu heißem oder kochendem Wasser auffüllen. Befüllen Sie den Wasserbehälter (4) nur mit kaltem Wasser, verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser. Auf gar keinen Fall mit Kohlensäure versetztes Wasser verwenden (Sprudelwasser). Bedienelemente und Display Bedienfeld (15) 1 POWER Kontrollleuchte: 2 Taste ,,MENU/OK/MEMORY": zeigt, die Betriebsbereitschaft an Wechsel von Dampf- in den Normal-Modus; in Programmiermodus schalten Funktion ,,+" im Programmiermodus, Auswahl normal/große Tasse Einmal drücken ­ brüht eine Tasse Kaffee, zweimal drücken ­ brüht zwei Tassen Kaffee Wechsel zwischen Kaffeebereitung aus frisch gemahlenen Kaffeebohnen oder Kaffeepulver Funktion ,,-" im Programmiermodus Wechsel in den DampfModus 3 Taste ,, (normale/große Tasse)": 4 Taste ,,START (Starten)": Sicherheitssymbole am Gerät und in der Bedienungsanleitung Vorsicht! Heiße Fläche! Verbrühungsgefahr! 5 Taste ,, (Bohnen/Pulver)": Übersicht der Bedienelemente Grafik A / Gerät Deckel Kaffeebohnenbehälter Kaffeebohnenbehälter Klappe Wasserbehälter Wasserbehälter I/O Netzschalter Servicetür Griffmulde Kaffeesatz-Auffangbehälter Heißwasser-/Dampf-Schalter Tropfauffangschale Tropfauffangschalenabdeckung mit Füllstandsanzeiger 12 Schwimmer 13 Kaffeeauslauf 14 Heißwasser-/Dampfdüse 15 Bedienfeld 16 Display 17 Tassenwärmer/Tassenablage 18 Einfüllöffnung Kaffeepulver 19 Netzstecker Zubehör ohne Abb. Kaffeelot/Pinsel, Einstellhilfe Grafik B / Brühgruppe A B C D E F G H Untere Gehäusehälfte Obere Gehäusehälfte Brühkammer (unteres Sieb) Antriebswelle Kaffeeausgabe Brühgruppe Griff Oberes Sieb Kupplung der Spindel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 Taste ,, / BACK (Dampf/Zurück)": Display (16) zeigt die aktuelle Wahl zwei Tassen Kaffee werden gebrüht 3 Warnmeldung ,,Refill": (Wasser nachfüllen) 4 Warnmeldung ,,Warning": (Warnmeldung) 5 Warnmeldung ,,Recover": (Teile des Geräts nicht richtig eingesetzt) 6 ,,M": Kaffeebrühen mit gespeicherten Einstellungen 7 ,,Dampf": Gerät ist im Dampf-Modus 8 Auswahl: ,,Kaffeepulver" 9 Auswahl: ,,Kaffeebohnen" 5 1 ,,normale/große Tasse": 2 ,,zweite Tasse": 05-KAV 2936 Titel & D 5 03.12.2004, 12:10:41 Uhr DEUTSCH DEUTSCH Weiteres zur Bedeutung der Warnmeldungen im Kapitel ,,Hilfe bei Störungen". Heißwasser-/Dampf-Schalter (9) Heißwasserbereitung im Normal-Modus (die Taste ,,MENU/OK/MEMORY" leuchtet). Dampferzeugung im Dampf-Modus (die Taste ,, / BACK" leuchtet). Durch Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn wird die Heißwasser- oder Dampfmenge erhöht. · · · · Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters (1) ab. Füllen Sie Kaffeebohnen ein (etwa bis zu 250 g). Benutzen Sie frische Kaffeebohnen. Am besten geeignet ist eine Espresso-Röstung. Schließen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters. Kaffeepulver einfüllen Hinweis: Die Befüllung des Behälters ist nur zu Bereitung einer Tasse ausgelegt, füllen Sie daher bitte nur einen gestrichenen Messlöffels/Kaffeelot ein. · · Öffnen Sie den Deckel des Kaffeepulverbehälters (18). Füllen Sie, je nach Geschmack, mehr oder weniger Kaffeepulver ein (max. einen Messlöffel). Verwenden Sie bitte kein lösliches Kaffeepulver. Schließen Sie den Deckel des Kaffeepulverbehälters. Installation Wir empfehlen die Originalverpackung als Transportverpackung für einen späteren Gebrauch aufzubewahren, da diese das Gerät gegen unbeabsichtigte Schäden beim Transport schützt. Vor der Inbetriebnahme bitte alle Angaben aus dem Abschnitt ,,Spezielle Sicherheitshinweise" genau beachten. · Wasser einfüllen Für die Zubereitung eines guten Espressokaffees ist außer der Kaffeemischung, der Mahlgrad und die richtige Wassertemperatur sowie auch die Wasserqualität ausschlaggebend. Wir raten daher zur Verwendung von kalkarmen Wasser, das einerseits einen guten Kaffeegeschmack sicherstellt, aber auch die inneren Maschinenteile gegen Kalkablagerungen schützt. Den Wasserbehälter (4) täglich entleeren und mit frischen Wasser auffüllen. Auf gar keinen Fall mit Kohlensäure versetztes Wasser verwenden (Sprudelwasser). · · Klappen Sie die Klappe des Wasserbehälters (3) hoch. Füllen Sie den Behälter zu 3/4 mit kaltem Trinkwasser (maximal 1,4 Liter). Hinweis: Bei Überfüllung des Wasserbehälters, tritt das überschüssige Wasser aus dem Überlauf aus, und wird zur Tropfauffangschale geleitet. Alternativ können Sie den Wasserbehälter (4) auch entnehmen. Gerät auspacken und aufstellen · Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig. Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Stellen Sie den Kaffee-Vollautomat auf eine hitzebeständige, feste und ebene Unterlage. Stellen Sie sicher, dass: - das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht; - der Abstand zur Wand seitlich und hinter dem Kaffee-Vollautomaten mindestens 10 cm beträgt; - das Gerät nicht neben Wärmequellen oder im Sonnenlicht steht; - das Gerät keiner Feuchtigkeit ausgesetzt ist. · · · Netzanschluss Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~, 50 Hz. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) ein, die Netzkontrollleuchte POWER leuchtet und zeigt die Betriebsbereitschaft an. Tassenwärmer/Tassenablage Die Tassenablage (17) in die Vorrichtung einsetzen. Erster Gebrauch Spülen Sie vor dem ersten Gebrauch den Wasserbehälter (4) mit klarem Wasser aus. Das Gerät arbeitet nicht, wenn ein Mindeststand im Wasserbehälter unterschritten wird. Im Display wird ,,Refill" angezeigt. Füllen Sie in diesem Fall erst Wasser nach. Schutz gegen Verunreinigungen der Kaffeebohnen Auch die ausgewähltesten Kaffeebohnen können Verunreinigungen, wie kleine Steine oder Schmutz enthalten. Gelangen diese in das Kaffee- Mahlwerk wird das Mahlwerk automatisch blockiert. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) aus und ziehen Sie den Netzstecker. Versuchen Sie nicht den Fremdkörper zu entfernen, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Mahlgradeinstellung Das Gerät hat einen werkseitig voreingestellten KaffeeMahlgrad, der die Durchschnittseigenschaften der am meisten verbreiteten Kaffeemischungen berücksichtigt. Läuft der Kaffee zu schnell (zu grob) oder zu langsam (zu fein gemahlen) durchs Mahlwerk kann der Mahlgrad verändert werden. Bei Kaffeemischungen mit besonderen Eigenschaften kann der Mahlgrad wie folgt berichtigt werden: · Erfolgt die Kaffeeausgabe zu langsam (tropfenweise), muss auf einen gröberen Mahlgrad eingestellt werden. Gerät vorbereiten Achtung! Richten Sie niemals den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf sich oder andere! Es besteht Verbrühungsgefahr durch Dampf und heißes Wasser! Kaffeebohnen einfüllen Füllen Sie ausschließlich Kaffeebohnen in den Kaffeebohnenbehälter (2) ein, um Schäden am Gerät zu verhindern! 6 05-KAV 2936 Titel & D 6 03.12.2004, 12:10:43 Uhr · Andernfalls, wenn die Kaffeeausgabe zu schnell und ohne Cremabildung erfolgt, muss auf einen feinen Mahlgrad eingestellt werden. Mit dem Drehknopf können Sie den Mahlgrad in acht Stufen von 1 (sehr fein) bis 8 (sehr grob) einstellen. Die ab Werk voreingestellte Stufe, ist für die meisten Fälle geeignet. Je feiner der Kaffee gemahlen ist, umso intensiver wird der Geschmack. Der Brühvorgang dauert dann allerdings länger. Normale Tasse/Große Tasse Drücken Sie die Taste , wenn Sie zwischen den Einstellungen normale Tasse und große Tasse wechseln möchten. Das Tassensymbol im Display (16) ändert sich. Gespeicherte Aromaeinstellung/neuwählen · Drücken Sie die Taste MENU/OK/MEMORY, wenn Sie nicht die vom Werk gespeicherten Einstellungen verwenden möchten. Wenn das Symbol ,,M" nicht angezeigt wird, können Sie die Einstellungen ändern, ohne zu speichern. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ,,Voreinstellungen programmieren". Eine Tasse/zwei Tassen · Stellen Sie je eine Kaffeetasse unter die beiden Öffnungen des Kaffeeauslaufs (13). Wählen Sie mit der die Füllmenge. Taste Drücken Sie zweimal die Taste START. Am Display werden jetzt 2 Tassensymbole gezeigt, je nach Vorwahl entweder ,, zwei normale Tassen" oder ,,große Tassen". So ändern Sie die Einstellung: · · Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters (1) ab. Der Drehknopf zur Mahlgradeinstellung befindet sich an der linken vorderen Seite des Kaffeebohnenbehälters. Brühen Sie eine Tasse Kaffee aus Kaffeebohnen. Drücken Sie bei laufender Kaffeemühle den Drehknopf herunter und nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor. · · · · Brühvorgang abbrechen Um den Brühvorgang abzubrechen, drücken Sie die . Taste Automatisches Spülen Nach der Bereitung von jeweils zehn Tassen Kaffee wird das Gerät automatisch gespült. Dies wird durch gleichzeitiges Leuchten der Tasten MENU/OK/MEMORY und START angezeigt. Bitte entleeren Sie regelmäßig die Tropfauffangschale (10). Die geänderte Einstellung macht sich erst nach der Zubereitung von zwei bis drei Tassen Kaffee bemerkbar. Selbsttest Nach dem Einschalten führt das Gerät automatisch einen Selbsttest durch. Dabei blinkt die Taste MENU/OK/ MEMORY. Gleichzeitig wird ein Reinigungszyklus ausgeführt. Dabei wird das Restwasser von ca. 20-50ml Wasser aus dem Gerät gespült. Wenn die Taste MENU/OK/MEMORY leuchtet, ist das Gerät einsatzbereit. Die nebenstehende Symbole erscheinen im Display (16). Heisses Wasser zubreiten Achtung! Verbrühungsgefahr durch Dampf und heißes Wasser! Richten Sie niemals den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf sich oder andere! Das Gerät muss sich im Normal-Modus befinden. · Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß unter die Heißwasser/Dampfdüse (14). Drehen Sie den Heißwasser-/DampfSchalter (9) vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn. Kaffee zubereiten · · Stellen Sie den Kaffeeauslauf (13) auf die richtige Höhe ein. Stellen Sie eine Kaffeetasse unter den Kaffeeauslauf. Das Gerät muss sich im Normal-Modus befinden, das erkennen Sie daran, dass die Taste MENU/OK/ MEMORY leuchtet. Wenn das Gerät im Dampf-Modus ist, müssen Sie in den Normal-Modus zurückschalten. Drücken Sie die Taste MENU/OK/MEMORY, oder / BACK Taste. Sie können die folgenden Vordie einstellungen übernehmen oder ändern: · · Heißes Wasser fließt aus der Heißwasser-/Dampfdüse. Je weiter Sie den Schalter aus der Stellung OFF gegen den Uhrzeigersinn drehen, um so größer ist die ausfließende Wassermenge. · Wenn das Gefäß gefüllt ist, drehen Sie den Heißwasser-/Dampf-Schalter (9) wieder in die Stellung OFF. Kaffeebohnen/Kaffeepulver , wenn Sie zwischen den Drücken Sie die Taste Einstellungen ,,Kaffeebohnen" oder ,,Kaffeepulver" wechseln möchten. Bei der Wahl der Einstellung ,,KaffeepulTaste. ver" leuchtet die Dampf erzeugen und Milch aufschäumen Achtung! Richten Sie niemals den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf sich oder andere! Es besteht Verbrühungsgefahr durch Dampf und heißes Wasser! 7 05-KAV 2936 Titel & D 7 03.12.2004, 12:10:44 Uhr DEUTSCH DEUTSCH Benutzen Sie die Dampfdüse (14) um Milch für Cappuccino aufzuschäumen oder um andere Getränke zu erwärmen. Wenn Sie Milch aufschäumen wollen, füllen Sie ein Gefäß zu 1/3 mit kalter Milch. Bei Verwendung fettarmer Milch erhalten Sie stabileren Schaum. Drücken Sie die Taste / BACK. Das Gerät wechselt in den ,,Dampf"-Modus. Achtung: Hierbei kann es zum Austritt von heißen Dampf kommen. · Nach einigen Sekunden ist das Wasser / aufgeheizt. Die BACK Taste leuchtet auf. Stellen Sie die Tasse oder ein hitzebeständiges Glas unter die Heißwasser-/Dampfdüse (14). Drehen Sie den Heißwasser-/Dampf-Schalter (9) vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn. · / BACK Hinweis: Durch einmaliges Drücken der Taste, gelangen Sie in den Programmier-Modus der Voreinstellungen für die ,,große Tasse" (im Display blinkt das Symbol ,,große Tasse" und ,,M"). Durch wiederholtes Drücken der MENU/OK/MEMORY Taste verlassen Sie das Menü. Das Gerät wechselt automatisch zurück in den NormalModus, wenn Sie zehn Sekunden lang keine Taste betätigen. Vorgenommene Änderungen werden dann nicht gespeichert. · Drücken Sie nun die MENU/OK/MEMORY Taste, 5 Sekunden lang, um in den Programmier-Modus zu gelangen. Durch wiederholtes Drücken der Taste MENU/OK/MEMORY gelangen Sie in die einzelnen Voreinstellungen. Nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, verlassen Sie durch zweima/ BACK Taste das Menü. Die liges Drücken der einzelnen Menüpunkte für die einmalige, sowie für die programmierte Voreinstellung werden im unteren Abschnitt erklärt. · · Voreinstellungen programmieren: Wenn Sie die geänderten Voreinstellungen speichern wollen, benutzen Sie die Taste MENU/OK/MEMORY. Durch wiederholtes Drücken der MENU/OK/MEMORY Taste kommen Sie in die nächste Einstellungsoption. Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/OK/ MEMORY. Füllmenge normale Tasse Je weiter Sie den Schalter aus der Stellung OFF gegen den Uhrzeigersinn drehen, um so größer ist die ausströmende Dampfmenge. · Drehen Sie nach dem Erhitzen den Heißwasser-/ Dampf-Schalter wieder in die Stellung OFF. Um wieder Kaffee brühen zu können, müssen Sie in den Normal-Modus zurückschalten. · Drücken Sie die Taste MENU/OK/MEMORY oder die / BACK Taste. / BACK blinken Die Tasten MENU/OK/MEMORY und gleichzeitig. Wenn die Taste MENU/OK/MEMORY leuchtet, können Sie Kaffee brühen. Voreinstellungen programmieren Wenn Sie Voreinstellungen programmieren möchten, müssen Sie in den Programmier-Modus wechseln. Sie können die nachfolgenden aufgeführten Voreinstellungen, Füllmenge, Kaffeemenge, Vorinjektion, Brühzeit und Brühtemperatur einstellen. Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten, um den nächsten Menüpunkt anzuwählen und die Voreinstellungen zu ändern: Einmalige Voreinstellung: Wenn Sie Einstellungen nur für den nächsten Brühvorgang ändern, aber nicht speichern wollen, gehen Sie wie folgt vor: · Halten Sie fünf Sekunden lang die Taste MENU/OK/MEMORY gedrückt. Im Display blinken die Symbole ,,normale Tasse" und ,,M". Die Pfeilspitzen sind nicht mehr sichtbar. · · Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf (13). · Gehen Sie zum Menüpunkt ,,normale Tasse". · Starten Sie den Brühvorgang mit der Taste START. Brechen Sie den Brühvorgang mit der Taste ab, wenn die gewünschte Füllmenge erreicht ist. Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. · Die maximale Füllmenge für die normale Tasse ist 100 ml. Voreingestellt sind 40 ml Füllmenge bei Verwendung der gespeicherten, sowie bei der einmalig gewählten Einstellung. Füllmenge große Tasse Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf (13). · Gehen Sie zum Menüpunkt ,,normale Tasse". · Drücken Sie die Taste / BACK. · Starten Sie den Brühvorgang mit der Taste START. Brechen Sie den Brühvorgang mit der Taste ab, wenn die gewünschte Füllmenge erreicht ist. · 8 05-KAV 2936 Titel & D 8 03.12.2004, 12:10:45 Uhr Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. Die maximale Füllmenge für die große Tasse ist 200 ml. Voreingestellt sind 100 ml Füllmenge bei Verwendung der gespeicherten, sowie bei der einer einmalig gewählten Einstellung. Kaffeemenge Sie können Ihren Kaffee mit normaler, geringerer und größerer Kaffeemenge brühen. Die Einstellung ,,normal" wird im Display durch 2 Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung geringere Kaffeemenge befinden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung größere Kaffeemenge rechts. · · · Rufen Sie den Menüpunkt ,,Kaffeemenge" auf. Das Kaffeebohnen-Symbol blinkt. Verändern Sie die Kaffeemenge mit den Tasten oder . Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. · · · Gehen Sie zum Menüpunkt ,,Brühzeit". Das Kaffeebohnen- und das Kaffeepulver-Symbol blinken gleichzeitig. Verändern Sie die Brühzeit mit den Tasten . oder Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. Brühtemperatur Sie haben die Auswahl zwischen normaler, niedrigerer und höherer Brühtemperatur. Die Einstellung ,,normal" wird im Display durch 2 Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung ,,niedrigere Brühtemperatur" befinden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung ,,höhere Brühtemperatur" rechts. Voreingestellt ist ,,hoch". · · · Rufen Sie den Menüpunkt ,,Brühtemperatur" auf. Das Dampf-Symbol blinkt. Verändern Sie die Brühtemperatur mit den Tasten oder . Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. Vorinjektion Vor dem Brühen wird das Kaffeepulver leicht angefeuchtet und quillt auf. Dadurch kann sich das Aroma besser entfalten. Sie haben die Auswahl zwischen normaler, geringerer und größerer Vorinjektionsmenge. Die günstigste Einstellung richtet sich nach der Kaffeesorte, dem Mahlgrad und Ihrem persönlichen Geschmack. Wählen Sie bei feinem Mahlgrad eine größere Vorinjektionsmenge. Die Einstellung ,,Vorinjektionsmenge normal" wird im Display durch 2 Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung ,,geringere Vorinjektionsmenge" befinden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung ,,größere Vorinjektionsmenge" rechts. · · · Rufen Sie den Menüpunkt ,,Vorinjektionsmenge" auf. Das Kaffeepulver-Symbol blinkt. Verändern Sie die Vorinjektionsmenge mit den Tasten oder . Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. Energiesparmodus Wenn das Gerät eine bestimmte Zeit nicht benutzt wird, wechselt es in den Energiesparmodus. Dies erkennen Sie daran, dass das ,,Kaffeepulver"- und das ,,Dampf"- Symbol blinken. Im Energiesparmodus wird die Beheizung der Tassenablage abgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste, unterbrechen Sie den Energiesparmodus. Die blinkenden Symbole erlischen. Sobald die MENU/OK/ MEMORY Taste aufhört zu blinken, ist das Gerät wieder einsatzbereit. Sie können eine Zeitspanne zwischen 15 Minuten und 11 Stunden und 45 Minuten einstellen, voreingestellt ist 1 Stunde. · · Gehen Sie zum Menüpunkt ,,Energiesparmodus".Das Kaffeepulver- und das Dampf-Symbol blinken. , um die eingestellte Benutzen Sie die Taste Zeit um jeweils 15 Minuten zu erhöhen. , um die eingestellte Benutzen Sie die Taste Zeit um jeweils 15 Minuten zu verringern. Die eingestellte Zeit wird durch Pfeilspitzenpaare angezeigt. Die horizontalen Pfeile geben die Minuten an, drücken Sie wie folgt. 1 x drücken = 15 Minuten, 2 x drücken = 30 Minuten, 3 x drücken = 45 Minuten. Drücken Sie ein viertes Mal, erscheint auf dem Display ein senkrechter Pfeil, die volle Stunde ist 9 Brühzeit Sie haben die Auswahl zwischen normaler, kürzerer und längerer Brühzeit. Die Einstellung ,,normal" wird im Display durch 2 Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung ,,kürzere Brühzeit" befinden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung ,,längere Brühzeit" rechts. · 05-KAV 2936 Titel & D 9 03.12.2004, 12:10:48 Uhr DEUTSCH DEUTSCH · erreicht. Drücken Sie die Taste erneut, erscheint der ,,15 Min-Pfeil" wieder in der Horizontalen, dann der ,,30 Min-Pfeil" usw. Im nebenstehend dargestellten Beispiel wären also 2 1/2 Stunden eingestellt. Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. · · · · Wasserhärte eingeben Vor der Reinigung abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Das Gerät nie in Wasser oder in anderen Flüssigkeiten tauchen. Keine Maschinenteile im Geschirrspüler spülen. Die Maschinenteile stets von Hand trocknen, niemals zum Trocknen in einen Ofen oder Mikrowellenherd legen. Geräteaußenseite reinigen Der Zeitpunkt der Entkalkung wird automatisch aus dem Wasserverbrauch bestimmt und kann in 3 Stufen an die Wasserhärte angepasst werden. Erfragen Sie den Härtegrad bei Ihrem Trinkwasserversorger. · · · · Gehen Sie zum Menüpunkt ,,Wasserhärte einstellen". Das Symbol ,,Recover" blinkt. , um den Härtegrad zu Benutzen Sie die Taste verringern. , um den Härtegrad zu Benutzen Sie die Taste erhöhen. Die Einstellung ,,normal" wird am Display durch zwei Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung weiches Wasser befinden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung hartes Wasser rechts. Voreingestellt ist ,,hoch". Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY. · · Reinigen Sie die Geräteaußenseite und die Zubehörteile mit einem weichen feuchten Tuch. Zur leichterten Handhabung und Reinigung verfügt das Gerät über einen integrierten Drehteller. Wasserbehälter reinigen · · · Nehmen Sie den Wasserbehälter (4) ab. Spülen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser aus. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Kaffee-Mahlwerk reinigen Niemals Wasser in den Kaffeebohnenbehälter (2) füllen. Das Gerät könnte beschädigt werden! Zur Reinigung des Behälters ausschließlich den mitgelieferten Pinsel verwenden. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten verwenden. Das Kaffee-Mahlwerk benötigt keine Wartung. Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Heißwasser-/Dampfdüse · Gesamtzahl der zubereiteten Tassen Sie können sich die Gesamtzahl der zubereiteten Tassen anzeigen lassen. Dazu müssen Sie in den ProgrammierModus wechseln. · Halten Sie fünf Sekunden lang die Taste MENU/OK/ MEMORY gedrückt. Im Display blinken die Symbole ,,normale Tasse" und ,,M". Die Pfeilspitzen erlischen. Drücken Sie so oft die Taste MENU/OK/MEMORY, bis im Display zwei Kaffeetassensymbole gleichzeitig blinken. Das Dampfröhrchen und die Maxi-Cappuccinovorrichtung bitte nach jedem Gebrauch reinigen. Für eine gründliche Reinigung kann die Maxi-Cappuccinovorrichtung entnommen (nach unten, vom Dampfrohr aus, herunter ziehen) werden. Spülen Sie die Maxi-Cappuccinovorrichtung gründlich mit warmem Wasser ab. Wischen Sie das Dampfröhrchen mit einem feuchten Tuch ab. Kaffeeauslauf reinigen Der Kaffeeauslauf (13) kann zum Reinigen herausgenommen werden, drücken Sie zuvor den Kaffeeauslauf in die oberste Position. · Die Gesamtzahl der zubereiteten Tassen wird durch Pfeilspitzenpaare angezeigt. Dabei steht jedes der Pfeilspitzenpaare am Displayrand für 500 zubereitete Tassen. Reinigung und Pflege Ein Zerlegen des Gerätes oder Arbeiten im Inneren des Gerätes sind streng verboten. Wird das Gerät sauber und ordentlich gehalten, wird damit eine optimale Kaffeequalität und eine lange Haltbarkeit des Gerätes garantiert. Achtung! Lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Reinigen Sie den Kaffee-Vollautomaten nie mit aggressiven, scheuernden oder ätzenden Reinigungsmitteln, die die Oberfläche des Gerätes angreifen können. Vor dem Reinigen des Gerätes muss das Gerät mit dem I/O Netzschalter (5) ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. 10 · · Drücken Sie auf den Clip, um die Verrieglung zu lösen (A). · Kippen Sie den Kaffeeauslauf zum Gerät hin (B). Ziehen Sie dann den Kaffeeauslauf nach unten heraus (C). 05-KAV 2936 Titel & D 10 03.12.2004, 12:10:50 Uhr · · · Spülen Sie den Kaffeeauslauf mit heißem Wasser aus. Setzen Sie den Kaffeeauslauf wieder ein. Achten Sie bitte auf den richtigen Sitz der Dichtung und das diese nicht beschädigt ist. Führen Sie dabei die Schritte A bis C in umgekehrter Reihenfolge aus. Achten Sie darauf, dass der Clip einrastet. Andernfalls ist der Kaffeeauslauf nicht richtig befestigt. · · · Sieb haftende Rückstände entfernt werden. Sollten sich die Öffnungen des Siebes nicht geöffnet haben, können Sie das Sieb aus seiner Vorrichtung entnehmen. Um das Sieb zu entnehmen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Lösen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schraube des Siebes. Entnehmen Sie das Sieb aus seiner Vorrichtung. Den Filter gegen das Licht halten und prüfen welche Filteröffnungen verstopft sind, ggf. mit Hilfe einer Nadelspitze die Öffnungen reinigen. Das nun gereinigte Sieb wieder in seine Vorrichtung einlegen. Die Schraube wieder ansetzen und sanft anziehen. Brühgruppe reinigen Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie bitte das Gerät auf ,,O" und ziehen Sie anschließend den Netzstecker (19) aus der Netzsteckdose. Bei täglicher Benutzung müssen Sie die Brühgruppe regelmäßig reinigen, mindestens einmal wöchentlich. Benutzen Sie zur Reinigung nur warmes Wasser. · · · · · · · · Lassen Sie das Gerät abkühlen. Öffnen Sie die Servicetür (6). Heben Sie die Brühgruppe etwas an und ziehen Sie diese dann vorsichtig horizontal heraus. Spülen Sie die Brühgruppe gründlich mit warmem Wasser ab. Lassen Sie die Brühgruppe trocknen. Reinigen Sie den Serviceraum mit einem feuchten Tuch. Schieben Sie die Brühgruppe wieder horizontal ein, bis diese einrastet. Schließen Sie die Servicetür. · · Oberes Filtersieb reinigen Das obere Sieb wird sichtbar, wenn Sie die Brühgruppe umdrehen, Abb. B. Zur Reinigung des Siebes gehen sie wie zuvor beschrieben vor. Beachten Sie bitte, das dass obere Sieb leicht versetzt ist und der Ausbau etwas Geschicklichkeit erfordert. Hinweis: Nur wenn sich die Servicetür leicht schließen läst, ist die Brühgruppe richtig eingesetzt. Brühgruppe entnehmen/einsetzen Stellung der Antriebswelle justieren Zum Entnehmen der Brühgruppe schalten Sie bitte das Gerät aus und öffnen die Servicetür (6). Fassen Sie die Brühgruppe am Handgriff an (Abb. A). Heben Sie die Brühgruppe nach obenhin an und entnehmen Sie diese. Zum wieder Einsetzen verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge (Abb. B). Filtersiebe reinigen Unteres Filtersieb reinigen Erscheint die Kaffeeausgabe nach einiger Zeit zu langsam, oder wird kein Kaffee mehr ausgegeben kann dies daran liegen, dass zu fetter Kaffee benutzt wurde. In diesem Fall die Servicetür (6) öffnen und die Brühgruppe entnehmen. In der Abbildung A ist das untere Sieb zu erkennen. Zur Reinigung des Siebes kann der Pinsel des Messlöffels benutzt werden. Durch leichte Bewegung des Pinsels können am Wenn sich die Servicetür (6) nicht schließen lässt, kontrollieren Sie, ob die Brühgruppe korrekt eingesetzt wurde. 11 05-KAV 2936 Titel & D 11 03.12.2004, 12:10:51 Uhr DEUTSCH DEUTSCH Hinweis: Die Antriebswelle der Brühgruppe muss auf die Antriebswelle des Motors passen. Sollte dies nicht der Fall sein , gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) aus. Öffnen Sie die Servicetür (6). 2. Entnehmen Sie die Brühgruppe aus dem Serviceraum und schließen Sie die Servicetür. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter ein. 3. Die Antriebswelle wird nun neu justiert. Dieser Vorgang dauert ca. 20 Sekunden. 4. Öffnen Sie anschließend die Servicetür, versuchen Sie erneut die Brühgruppe einzusetzen. 5. Ist die Brühgruppe richtig eingesetzt, schließen Sie die Servicetür. Hinweis: Nur wenn sich die Servicetür leicht schließen läst, ist die Brühgruppe richtig eingesetzt. Falls dies nicht der Fall sein sollte, gehen Sie bitte, wie in den Punkten 7 bis 11 beschrieben vor. 6. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) aus und wieder ein. Das Gerät ist betriebsbereit. 7. Wenn sich die Brühgruppe danach immer noch nicht einsetzen lässt, kontrollieren Sie, ob sie in der richtigen Startposition ist. Dies ist der Fall, wenn der Abstand von 10 mm (siehe Abb. B) eingehalten ist. 8. Drehen Sie die Brühgruppe um, bis Sie die Kupplung der Spindel sehen (Abb. A). 9. Setzen Sie das Oberteil der Einstellhilfe an die Kupplung der Spindel am Boden der Brühgruppe an. 10. Verdrehen Sie die Spindel, bis der Abstand von 10 mm (Abb. B) hergestellt ist. Korrigieren Sie ggf. die Drehrichtung. Achten Sie darauf, dass sich der Pfeil der Brühgruppe innerhalb der Startmarkierung befindet. 11 Um die Antriebswelle am Boden des Serviceraums zu drehen, setzen Sie die Unterseite der Einstellhilfe (Steckschlüssel) auf die Antriebswelle auf und drehen Sie diese entweder leicht nach links oder nach rechts. Kaffeesatz-Auffangbehälter reinigen · · · · Ziehen Sie den Kaffeesatz-Auffangbehälter (8) heraus. Entfernen Sie den Kaffeesatz. Reinigen Sie den Kaffeesatz-Auffangbehälter unter fließendem Wasser. Setzen Sie den Behälter wieder ein. Das Gerät arbeitet nur, wenn der Kaffeesatz-Auffangbehälter richtig eingesetzt ist. Tropfauffangschale entleeren und reinigen Entleeren und reinigen Sie die Tropfauffangschale (10) regelmäßig, spätestens wenn diese voll ist. Dies erkennen Sie daran, dass der rote Füllstandsanzeiger (11) in der Mitte der Tropfauffangschale nach oben heraussteht. · · · · · Ziehen Sie die Tropfauffangschale heraus. Nehmen Sie die Tropfauffangschalenabdeckung (11) ab. Reinigen Sie die Schale und die Tropfauffangschalenabdeckung unter fließendem Wasser. Setzen Sie die Tropfauffangschalenabdeckung auf die Schale. Setzen Sie die Tropfauffangschale wieder ein. Entkalken Wichtig: Eine regelmäßige Entkalkung schützt das Gerät vor kostspieligen Reparaturen. Schäden, die auf Grund nicht ausgeführter regelmäßiger Reinigung, falschem Einsatz oder nicht Beachtung der Bedienungsanleitung auftreten, fallen nicht unter die Garantieleistungen. Das Entkalken dient zur Beseitigung aller Kalkablagerungen auf den Oberflächen und aller Öffnungen durch die Wasser fließt. Damit wird der perfekte Betrieb der Ventile, Heizelemente und anderen wichtigen Bauteile sichergestellt. Zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Hinweis: Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte. Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung. Hinweis: Es ist zwingend erforderlich, das die Kupplung der Brühgruppe mit der Antriebswelle am Boden des Serviceraums ineinander greifen. Kaffeepulverbehälter reinigen Öffnen Sie die Servicetür (6) und entnehmen Sie die Brühgruppe. Öffnen Sie anschließend die Einfüllöffnung (18). Zum Reinigen der Kammer benutzen Sie bitte den Pinsel (siehe Abb.). Entfernen Sie dann die Kaffeerückstände aus dem Serviceraum. Sie können ablesen, wie hoch der bisherige Wasserdurchlauf bis zum Entkalken war. Dazu müssen Sie in den Programmier-Modus wechseln. · · · Halten Sie die Taste MENU/OK/MEMORY fünf Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die MENU/OK/MEMORY Taste so oft, bis im Display ,,Refill" angezeigt wird. Zählen Sie die Pfeilspitzenpaare. Jedes Paar bedeutet 1/14 des zulässigen Wasserdurchlaufs. Hinweis: Wenn bei diesem Menüpunkt der Heißwasser-/Dampf- Schalter (9) geöffnet wird, startet das Entkalkungsprogramm. Das Gerät ist mit einem internen Kontrollsystem ausgestattet, das beim Einschalten des Gerätes anzeigt, das der Entkalkungsvorgang eingeleitet werden sollte. In diesem Fall blinken im Display die Symbole ,,Refill" und ,,Recover" abwechselnd. Das Gerät ist weiterhin betriebbereit. 12 05-KAV 2936 Titel & D 12 03.12.2004, 12:10:53 Uhr Zum Entkalken des Gerätes, gehen Sie wie folgt vor: · Stellen Sie ein Gefäß mit mehr als 1l Fassungsvermögen unter die Heißwasser-/Dampfdüse (14) (Die Tropfauffangschale (10) muss eingesetzt sein). Füllen Sie den Wasserbehälter (4) mit dem vorbereitetem Entkalkungsmittel. Halten Sie die Taste MENU/OK/MEMORY fünf Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die MENU/OK/MEMORY Taste so oft, bis im Display ,,Refill" angezeigt wird. Starten Sie den Entkalkungsvorgang durch Öffnen des Heißwasser-/Dampf-Schalters (9). Die nebenstehenden Symbole blinken abwechselnd im Display, während das Entkalkungsprogramm in Intervallen abläuft. Während der Programmlaufzeit reagiert das Gerät nicht auf die Betätigung der Tasten. Wenn der Entkalkungsvorgang beendet ist, zeigt das Display das Symbol ,,Refill". · Entleeren Sie das Gefäß mit der verbrauchten Entkalkungslösung, ggf. auch die Tropfauffangschale, und stellen Sie es wieder unter die Heißwasser-/ Dampfdüse. Spülen Sie den Wasserbehälter (4) gut aus und füllen Sie frisches Wasser ein. Hilfe bei Störungen Während eine der beschriebenen Warnmeldungen angezeigt wird, bewegen sich die Pfeilspitzen auf dem Display gegen den Uhrzeigersinn. Wenden Sie sich bei allen weitergehenden Störungen an unser Hotline. Warnmeldung Ursache Abhilfe · · · Symbol leuchtet Zuwenig Wasser Füllen Sie Wasser im Wasserbehälnach. ter (4). Schalten sie das Gerät für 30 Minuten aus und Ein Problem danach wieder ein. mit dem Wasser- Wenn der Fehler durchfluss. weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an die Hotline. Überprüfen Sie den richtigen Sitz der Kaffeeausgabe an der Brühgruppe (Grafik B). Sie haben den Heißwasser-/ Drehen Sie den Dampf-Schalter Heißwasser(9) betätigt, wäh/Dampf-Schalter in rend das Gerät die Stellung OFF Kaffee brüht oder zurück. den Selbsttest durchführt. Drücken Sie die Verlust von elekTaste START. tronischen Daten ,,Warning" (Warim Gerät, dies nung) erlischt und verursacht keine ,,M" hört auf zu Störung. blinken. Kontrollieren Sie den richtigen Sitz (Kapitel ,,Brühgruppe reinigen") und Die Brühgruppe starten Sie das ist nicht richtig Gerät neu. eingesetzt. Falls das Problem weiter besteht, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Die Tropfauffangschale oder der Kaffeesatz- Sorgen Sie für Auffangbehälter korrekten Sitz. ist nicht richtig eingesetzt. Sie haben 10 Tassen Kaffee zubereitet. Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter. Symbol blinkt · Das Symbol ,,Refill" blinkt. Es folgt eine Wartezeit von 12 Minuten. Nach Ablauf der Wartezeit blinken die Symbole ,,Refill" und ,,Recover" abwechselnd. Das Wasser tritt aus der Heißwasser-/Dampfdüse aus. · Drehen Sie den Heißwasser-/Dampf-Schalter auf OFF, wenn der Wasserbehälter leer ist. Symbol leuchtet Der Entkalkungsvorgang ist beendet. Das Gerät wird vorgeheizt und wechselt in den Normal-Modus. Befüllen Sie den Wasserbehälter wieder mit frischem Leitungswasser. Symbol leuchtet, gleichzeitig blinkt ,,M" Symbol blinkt Symbol leuchtet Symbol blinkt 13 05-KAV 2936 Titel & D 13 03.12.2004, 12:10:54 Uhr DEUTSCH DEUTSCH Störung Bei Betätigung des Netzschalters schaltet sich das Gerät nicht ein. Mögliche Ursachen Das Gerät hat keine Stromversorgung. Die Servicetür ist offen. Kaffeesatz-Auffangbehälter (8) ist nicht richtig eingesetzt. Der Wasserbehälter ist leer. Das Gerät befindet sich im Dampfentnahme-Modus. Brühgruppe nicht richtig eingesetzt. Abhilfe Die Steckdose mit einem anderen Gerät überprüfen und den Netzstecker richtig einsetzen. Tür bitte schließen. Kaffeesatz-Auffangbehälter richtig einsetzen. Den Wasserbehälter befüllen. Das Gerät in den Normal-Modus zurückschalten. Brühgruppe richtig einsetzen (siehe Kapitel ,,Stellung der Antriebwelle"). Das Gerät ausschalten und den Behälter (2) auffüllen. Mit einer dünnen Nadel die Öffnung durchstoßen. Sorgfältig die Anleitung aus dem Kapitel ,,Inbetriebnahme" befolgen. Das Gerät ausschalten. Den Kaffeeauslauf, den Filter (Grafik B) entsprechend den Angaben im Kapitel ,,Reinigung und Pflege" reinigen. Der Brühvorgang startet nicht. Bei dem Kaffeezubereitungszyklus wird das Geräusch des Mahlwerks lauter. Kein heißes Wasser/kein Dampf Die Kaffeebohnen sind verbraucht. Heißwasser-/ Dampfdüse (14) verstopft. Der WasserEs tritt kein kreislauf ist Kaffee aus, nicht durch das aber im Display Wasser aus dem erscheint keine Behälter gefüllt Fehlermeldung. worden. Mögliche Abhilfe Ursachen Die verwendete Mit anderen Kaffeemischung Kaffeemischungen Der Kaffee ist ist ungeeignet. versuchen. nicht cremig Auf einen feineren genug. Zu grober MahlMahlgrad einstelgrad. len. Die Milch wird Den Fettgehalt prüDie Milch ist nicht aufgefen. Fettarme Milch ungeeignet. schäumt. verwenden. Das Gerät mindestens 5mal nacheinander einund ausschalten. Vor jedem erneuten Ausschalten den Einstellvorgang des Start- und Gerätes beenEndposition der den lassen, laute Die Brühgruppe Brühgruppe Knackgeräusche klemmt im Ser- stimmt nicht mit sind normal. Vor viceraum fest. der Startstellung jedem erneuten der AntriebswelEinschalten prüfen le überein. Sie bitte, ob sich die Brühgruppe gelöst hat. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, rufen Sie bitte unsere Hotline an. Störung Technische Daten Modell: CB 2001 / CB 2002 230 V~ 50 Hz 1300 W 1,4 l 250 g 0,6 l Bemessungsspannung/-frequenz: Leistungsaufnahme: Schutzklasse: Wasserbehälter: Kaffeebohnenbehälter: Kaffeesatzbehälter: Der Kaffeeauslauf (13) ist verstopft. Es tritt kein Kaffee aus/der Kaffee tritt nur langsam aus. Der WasserkreisEinen Entkalkungslauf ist durch Reinigungszyklus Verkalkungen vornehmen. verstopft. Bleibt das Problem bestehen, einen Zu feiner Mahl- gröberen Mahlgrad grad. einstellen. (siehe Kapitel ,,Mahlgrad einstellen"). Das Entkalkungsprogramm starten. Abmessungen (B x H x T): ca. 34,2 x 26,6 x 36,7 cm Gewicht: ca. 9 kg Die Aufheizzeit verlängert sich, Das Gerät ist die Warmwasverkalkt. sermenge wird geringer. Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. 14 05-cb2001 cb2002 Titel & Rueck. 14 06.12.2004, 8:46:54 Uhr Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Sehr geehrter Kunde, Service ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen/Germany Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet: 0 21 52 / 89 98-927 Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail-Adresse bestellen: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 15 05-cb2001 cb2002 Titel & Rueck. 15 06.12.2004, 8:46:55 Uhr DEUTSCH ENGLISH Contents Page · General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Use only original spare parts. Pay careful attention to the following "Special Safety Instructions". Device Overview ............................................................ 3 Safety Information ....................................................... 16 Overview of the Controls ............................................ 17 Controls and Display ................................................... 17 Control Panel ......................................................... 17 Display ................................................................... 17 Hot Water/Steam Switch........................................ 18 Installation.................................................................... 18 Unpacking and Setting up the Device ....................... 18 Mains Connection .................................................. 18 Cup Warmer/Cup Shelf .......................................... 18 Initial Use ............................................................... 18 Preparing the Device................................................... 18 Filling in the Coffee Beans ..................................... 18 Filling in the Coffee Powder ................................... 18 Filling with Water.................................................... 18 Protection against Impurities ................................. 18 Setting the Degree of Grinding .............................. 18 Self-Test ................................................................. 19 Preparing Coffee ......................................................... 19 Preparing Hot Water.................................................... 19 Producing Steam and Foaming Milk ......................... 19 Programming Presets ................................................. 20 Filling Quantity - Normal Cup................................. 20 Filling Quantity - Large Cup ................................... 20 Coffee quantity....................................................... 21 Pre-Injection........................................................... 21 Percolation Time .................................................... 21 Percolation Temperature ........................................ 21 Energy-Saving Mode.............................................. 21 Entering the Water Hardness ................................. 22 Total Number of Prepared Cups ............................ 22 Cleaning and Maintenance......................................... 22 Cleaning the Outside of the Device ....................... 22 Cleaning the Water Tank ........................................ 22 Cleaning the Coffee Grinding Gear ........................ 22 Cleaning the Hot Water/Steam Nozzle .................. 22 Cleaning the Coffee Spout..................................... 22 Cleaning the Brew Group....................................... 23 Removing/Inserting the Brew Group...................... 23 Cleaning the Filter Screens .................................... 23 Adjusting the Position of the Drive Shaft .................. 23 Cleaning the Coffee Powder Container ................. 24 Cleaning the Coffee Grounds Collector ................. 24 Emptying and Cleaning the Drip Collector............. 24 Descaling...................................................................... 24 Troubleshooting........................................................... 25 Technical Data ............................................................. 26 Guarantee..................................................................... 27 · · · · · · · · Special Safety Information · · Place the device on a solid, flat surface. Position it such that it cannot tilt over. The fully automatic coffee machine must be positioned at least 10 cm from the wall (at the back and sides). Do not place the device immediately next to a gas or electric cooker or any other source of heat. Never place the coffee machine in rooms where the temperature is below 0°C. The residual water in the kettle could freeze and cause damage. Before the machine is connected to the mains it must be ensured that the polystyrene protection behind the service door (6) has been removed. When the machine is lifted you should always hold the housing and never the water tank. The machine must not be used outside. During operation the mains lead must not be wound round the machine. The mains lead must not come into contact with hot surfaces. The machine, mains lead and mains plug (19) must never be touched with wet/damp hands, as there is a danger of an electric shock. The parts of the machine which are live must not come into contact with water as there is a danger of short-circuiting! Do not move the machine when it is in operation. Coffee beans should only be filled into the container · · · · · · · · · · 16 05-KAV 2936 GB 16 09.12.2004, 8:19:58 Uhr · · · · · provided (2). Otherwise the machine might suffer severe damage. Any water leaking from the bottom of the machine does not represent a fault. The water given off is residual water which is drained into the drip collector (10) whenever percolation is carried out. Also small amounts of water collecting in the area of the brew group and the floor of the machine are caused by residual water and are not a sign of leakage. Danger of Burns: Never point the hot water or steam jet at yourself or others. A vessel should be placed under the hot water/steam nozzle (14). Never switch on the machine if it does not contain water and coffee beans. Never fill the water tank (4) with too much water or water that is too hot or boiling. The water tank (4) should only be filled with cold drinking water. By no means must water containing carbon dioxide be used (sparkling water). Controls and Display Control Panel (15) 1 POWER control lamp: 2 ,,MENU/OK/MEMORY" button: shows standby operation changes from steam to normal mode; switches to programming mode ,,+" function in programming mode, selection of normal/large cup press once ­ makes 1 cup of coffee; press twice ­ makes 2 cups of coffee changes between coffee preparation from freshly ground coffee beans and coffee powder function; ,,-" in programming mode changes to steam mode (normal/ 3,, large cup)" button: Safety Symbols on the Device and in the Operating Instructions Caution! Hot surface! Danger of scalding! 4 ,,START button": Overview of the Controls Diagram A / Machine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Lid of the coffee bean container Coffee bean container Water tank flap Water tank I/O mains switch Service door Recessed grip Coffee grounds collector Hot water/steam switch Drip collector Drip collector cover with filling level indicator Float Coffee spout Hot water/steam nozzle Control panel Display Cup warmer/cup shelf Filling hole for coffee powder Mains plug 5,, (beans/powder)" button: 6 ,, / BACK (steam/back)" button: Display (16) Accessories not shown Coffee measuring spoon/brush, adjustment tool 1 ,,normal/large cup": 2 ,,second cup": Diagram B / Brew Group A B C D E F G H Lower half of the housing Upper half of the housing Brew chamber (lower screen) Drive shaft Brew group coffee outlet Handle Upper screen Spindle coupling 3 Warning message ,,Refill": 4 Warning message ,,Warning": 5 Warning message ,,Recover": 6 ,,M": 7 ,,Steam": 8 Selection: 9 Selection: shows the current selection two cups of coffee are made (fill up with water) (warning message) (parts of the machine not inserted properly) coffee is made with stored settings. machine is in steam mode ,,coffee powder" ,,coffee beans" 17 05-KAV 2936 GB 17 03.12.2004, 12:13:21 Uhr ENGLISH ENGLISH Further information on the meanings of the warning messages is to be found in the section on ,,Troubleshooting". Hot Water/Steam Switch (9) Hot water preparation in normal mode (the ,,MENU/ OK/MEMORY" button lights up). Steam production in steam mode (the " / BACK" button lights up). The hot water or steam quantity is increased by turning the switch in an anticlockwise direction. · · · · Remove the lid of the coffee bean container (1). Fill in coffee beans (up to approximately 250 g). Please use fresh coffee beans. The most suitable type are espresso roasted beans. Close the lid of the coffee bean container. Filling in the Coffee Powder Note: Filling of the container is only intended for the preparation of one cup. Therefore only one level measuring spoon should be filled in. · · Open the lid of the coffee powder container (18). Fill in a small or large quantity of coffee powder to taste (max. one measuring spoon). Please do not use any soluble (instant) coffee powder. Close the lid of the coffee powder container. · Installation We recommend that you keep the original packaging for transporting the machine at a later date as this will protect the machine during transport against accidental damage. Before initial use of the machine please note all the information contained in the section "Special Safety Information". Filling with Water The decisive factor in the preparation of a good espresso coffee is not only the coffee mixture, the degree of grinding and the right water temperature, but also the quality of the water. We therefore advise you to use water that is deficient in lime, which will not only ensure that the coffee tastes good, but will also prevent scaling of the interior of the machine. The water tank (4) should be emptied daily and filled up with fresh water. Water which contains carbon dioxide (sparkling water) must not be used. · · Open the flap of the water container (3). Fill the container 3/4 full with cold drinking water (maximum 1.4 litres). Note: If the water tank is overfilled the excess water comes out of the overflow and drains into the drip collector. Alternatively, you can also remove the water tank (4). Unpacking and Setting up the Machine · Remove the packaging material completely. Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! Place the fully automatic coffee machine on a heatresistant, firm and flat surface. Ensure that: - the device is not standing on the mains lead; - the distance to the wall at the side and behind the coffee machine is at least 10 cm; - the machine is not standing next to sources of heat or in direct sunlight; - the device is not exposed to any moisture. · · · The machine does not work if the level in the water tank falls below the minimum. The word "Refill" appears in the display. First fill the tank with water. Protection against Impurities of the Coffee Beans Even the most carefully selected coffee beans may contain impurities such as small stones or dirt. If these reach the coffee grinding mechanism the mechanism is automatically blocked. Should this be the case, turn the device off using the I/O switch (5) and remove the mains plug. Setting the Degree of Grinding When it leaves the factory the machine has a preset degree of grinding which is suitable for the average properties of the most widely used coffee mixtures. If the coffee passes too quickly (too coarse) or too slowly (ground too finely) through the grinding mechanism, the degree of grinding can be adjusted. In the case of coffee mixtures with special properties the degree of grinding can be corrected as follows: · · If the coffee comes out of the machine too slowly (in drips), a coarser degree of grinding must be set. Otherwise, if the coffee comes out too quickly and without the formation of any foam, a finer degree of grinding must be set. Mains Connection Insert the mains plug into a correctly installed 230 V ~, 50 Hz socket with earthing contact. Turn the machine on with the I/O switch (5). The mains control lamp (POWER) lights up and shows that the machine is on standby. Cup Warmer/Cup Shelf Insert the cup shelf (17) into the retaining mechanism. Initial Use Before using the device for the first time rinse the water tank (4) with clear water. Preparing the Machine Caution! Never point the steam or hot water jet at yourself or others! There is a danger of scalding from steam and hot water! Filling in the coffee beans Only coffee beans may be filled into the coffee bean container (2) in order to avoid damage to the device! 18 05-KAV 2936 GB 18 03.12.2004, 12:13:23 Uhr Using the rotating dial you can adjust the degree of grinding to eight different levels from 1 (very fine) to 8 (very coarse). The factory setting is suitable for most cases. The finer the coffee is ground, the more intense is its taste. However, percolation then takes longer. How to alter the setting: · · Remove the lid from the coffee bean container (1). The rotating dial for adjusting the degree of grinding is located on the left-hand front side of the coffee bean container. Make a cup of coffee using coffee beans. With the coffee meal running, press the rotating head downwards and carry out the required adjustment. Stored Aroma Setting/New Selection · Press the MENU/OK/MEMORY button if you do not want to use the factory settings. If the ,,M" symbol is not shown you can change the settings without storing them. For further information please see the section on "Programming Presets". One Cup/Two Cups · Place one coffee cup under each of the two openings of the coffee spout (13). Select the filling quantity button. with the Press the START button twice. Now 2 cup symbols are shown in the display, either "two normal cups" or "large cups", depending on the pre-selection. · · · · Stopping Percolation In order to stop percolation, press the Automatic Rinsing After 10 cups have been prepared the machine is automatically rinsed. This is shown by the buttons MENU/ OK/MEMORY and START lighting up simultaneously. Please empty the drip collector (10) regularly. button. The changed settings only become noticeable after the preparation of two to 3 cups of coffee. Self-Test When the machine is switched on it automatically carries out a self-test. The MENU/OK/ MEMORY button flashes. At the same time a cleaning cycle is performed, with the residual water (approx. 20-50ml) being rinsed out of the machine. When the MENU/OK/ MEMORY button lights up, the machine is ready for use. The adjacent symbols then appear in the display (16). Preparing Hot Water Caution! Danger of scalding from steam and hot water! Never point the steam or hot water jet at yourself or others! The device must be set to normal mode. · Place a heat-resistant vessel under the hot water/steam nozzle (14). Turn the hot water/ steam switch (9) carefully in an anticlockwise direction. Preparing Coffee · · Position the coffee spout (13) at the right height. Place a coffee cup under the coffee spout. The machine must be in normal mode, as shown by the MENU/OK/MEMORY button lighting up. If the machine is in steam mode it has to be switched back to normal mode. / Press the MENU/OK/MEMORY button, or the BACK button. You can then take over or change the following presets: · · Hot water flows out of the hot water/steam nozzle. The further you turn the switch away from the OFF position in an anticlockwise direction, the greater the quantity of water that flows out. · When the vessel is full, turn the hot water/steam switch (9) back to the OFF position. Coffee Beans/Coffee Powder button if you would like to switch betPress the ween the "coffee beans" and "coffee powder" settings. If button the "coffee powder" setting is selected the lights up. Normal Cup/Large Cup if you would like to switch Press this button between the normal cup and large cup settings. The cup symbol in the display (16) changes. Producing Steam and Foaming Milk Caution! Never point the steam or hot water jet at yourself or others! There is a danger of scalding from steam and hot water! Use the steam nozzle (14) to foam milk for cappuccino or heat up other drinks. If you would like to foam milk, fill a vessel one third full with cold milk. If you use low fat milk the foam you obtain will be more stable. 19 05-KAV 2936 GB 19 03.12.2004, 12:13:24 Uhr ENGLISH ENGLISH · · / BACK Press the button. The device changes to the "steam" mode. Caution: Hot steam may be expelled from the machine. · After a few seconds the water is heated / BACK up. The button lights up. Place the cup or a heat-resistant glass under the hot water/steam nozzle (14). Turn the hot water/steam switch (9) carefully in an anticlockwise direction. · The machine switches back automatically to normal mode if no button is pressed for 10 seconds. Any changes you have made will not be stored. · Now press the MENU/OK/MEMORY button for five seconds to reach the programming mode. Repeated pressing of the MENU/OK/MEMORY button will take to the individual presets. After you have made your adjustments you can leave the menu by pressing the / BACK button twice. The individual menu items for the one-time and for the programmed preset are explained in the section below. Programming Presets: If you want to store the changed presets please use the MENU/OK/MEMORY button. Repeated pressing of the MENU/OK/MEMORY button will take to the next setting option. Store the changes with the MENU/OK/MEMORY button. Filling Quantity - Normal Cup The further you turn the switch away from the OFF position in an anticlockwise direction, the greater the quantity of steam that is expelled. · After the heating process turn the hot water/steam switch back to the OFF position. In order to be able to make coffee again you must turn the machine back to the normal mode. · Press the MENU/OK/MEMORY button or the BACK button. / Place a cup under the coffee spout (13). · Go to the menu item ,,normal cup". · Start percolation with the START button. button Start the percolation process with the when you have reached the desired filling quantity. Store the changes with the MENU/OK/MEMORY below. · / BACK buttons flash The MENU/OK/MEMORY and of the same time. When the MENU/OK/MEMORY button is flashing you can make some coffee. Programming Presets If you would like to program presets you must change to the programming mode. You can set the following presets, filling quantity, pre-injection, percolation time and percolation temperature. There are two ways to select the following menu item and change the presets: One-Time Preset: If you want to change the presets only for the next percolation process, but do not wish to store them, please proceed as follows: · The maximum filling quantity for the normal cup is 100 ml. The preset is a filling quantity of 40 ml when the stored or one-time selected setting is used. Filling Quantity - Large Cup · Keep the MENU/OK/ MEMORY button pressed down for five seconds. In the display the "normal cup" and "M" flash. The arrowheads are no longer visible. · / BACK button once you Note: By pressing the reach the programming mode of the presets for the "large cup" (the symbols "large cup" and "M" flash in the display). Leave the menu by pressing the MENU/ OK/MEMORY button repeatedly. Place a cup under the coffee spout (13). · Go to the menu item ,,normal cup". / BACK · Press the button. · Start the percolation process with the START button. button Stop the percolation process with the when the desired filling quantity has been reached. Store the changes with the MENU/OK/MEMORY button. · The maximum filling quantity for the large cup is 200 ml. The preset filling quantity is 100 ml when the saved or the one-time selected setting is used. 20 05-KAV 2936 GB 20 03.12.2004, 12:13:25 Uhr Coffee Quantity You can make your coffee with a small, normal or large quantity of coffee. The "normal" setting is shown in the display by 2 arrowheads in the middle. If the small quantity of coffee has been set the arrowheads are on the left, while in the large quantity coffee setting they are on the right. · · · Call up the menu item ,,coffee quantity". The coffee bean symbol flashes. or Change the coffee quantity with the button. Save the changes with the MENU/OK/MEMORY button. Percolation Temperature You can choose between a normal, low and high percolation temperature. The "normal" setting is shown in the display by 2 arrowheads in the middle. In the "low percolation temperature" setting the arrowheads are on the left, while in the "high percolation temperature" setting they are on the right. The preset is "high". · · · Call up the ,,percolation temperature" menu item. The steam symbol flashes. Change the percolation temperature with the buttons. or Store the changes with the MENU/OK/MEMORY button. Pre-Injection Before percolation the coffee powder is moistened slightly and swells up. This allows the aroma to unfold better. You can select between a normal, small and large pre-injection quantity. The best setting depends on the sort of coffee being used, the degree of grinding and your personal taste. A larger pre-injection quantity should be selected for a fine degree of grinding. The "normal pre-injection quantity" setting is shown in the display by 2 arrowheads in the middle. In the "small pre-injection quantity" setting the arrowheads are on the left, while in the "large pre-injection quantity" setting they are on the right. · · · Call up the menu item ,,pre-injection quantity". The coffee powder symbol flashes. or Change the pre-injection quantity with the buttons. Save the changes with the MENU/OK/MEMORY button. Energy-Saving Mode If the machine is not used for a certain period it switches to the energy-saving mode. This is shown by the "coffee powder" and the "steam" symbols flashing. In the energy-saving mode the cup shelf heating is switched off. The energy-saving mode is interrupted by pressing any button. The flashing symbols go off. As soon as the MENU/OK/MEMORY button stops flashing the machine can be used again. A period of between 15 minutes and 11 hours and 45 minutes can be set. The preset is 1 hour. · · · Go to the ,,energy-saving mode" menu item. The coffee powder and steam symbols flash. button to increase the set time by Press the 15 minutes in each case. button to reduce the set time by 15 Press the minutes in each case. The set time is displayed by arrowhead pairs. The horizontal arrows show the minutes. Press as follows: pressing once = 15 minutes, pressing twice = 30 minutes, pressing three times = 45 minutes. If you press a fourth time a vertical arrow appears in the display. The full hour has been reached. If you press the button again the ,,15 minute arrow" reappears in the horizontal position, then the ,,30 minute arrow" etc. in the example shown at the side a period of 2 1/2 hours would be set. Save the changes with the MENU/OK/MEMORY button. Percolation Time You can choose between a normal, short or long percolation time. The "normal" setting is shown in the display by 2 arrowheads in the middle. In the "short percolation time" setting the arrowheads are on the left, while in the "long percolation time" setting they are on the right. · · · Go to the ,,percolation time" menu item. The coffee bean and the coffee powder symbols flash simultaneously. or Change the percolation time with the buttons. Save the changes with the MENU/OK/MEMORY button. · 21 05-KAV 2936 GB 21 03.12.2004, 12:13:27 Uhr ENGLISH ENGLISH Entering the Water Hardness The time of descaling the machine is determined automatically from the water consumption and can be adapted to the water hardness in 3 steps. Please ask your local drinking water supplier about the degree of hardness of the water in your area. · · · · Go to the ,,setting the water hardness" menu item. The ,,Recover" symbol flashes. button to reduce the degree of Press the hardness. button to increase the degree Press the of hardness. The "normal" setting is shown in the display by two arrowheads in the middle. In the soft water setting the arrowheads are on the left, while in the hard water setting they are on the right. The preset is "high". Save the changes with the MENU/OK/MEMORY button. Cleaning the Exterior of the Machine · · Clean the exterior of the machine and the accessories with a damp soft cloth. The machine has an integrated rotating plate for easier handling and cleaning. Cleaning the Water Tank · · · Remove the water tank (4). Rinse out the water tank with fresh water. Reinstall the water tank. Cleaning the Coffee Grinding Mechanism Never fill the coffee bean container (2) with water. This may damage the machine! Only the supplied brush should be used to clean the container. Water or other liquids must never be used. The coffee grinding mechanism does not require any servicing. Hot Water/Steam Nozzle The steam pipe and the Maxi cappuccino device should be cleaned after every use. In order to ensure that the Maxi cappuccino device is cleaned thoroughly it can be removed (pull downwards out of the steam pipe). Rinse the Maxi cappuccino device thoroughly with warm water. Wipe the steam pipe off with a damp cloth. Cleaning the Coffee Spout The coffee spout (13) can be removed for cleaning. Press the coffee spout into the top position beforehand. · Total Number of Prepared Cups You can call up the total number of prepared cups. To do so you have to change to the programming mode. · Keep the MENU/OK/MEMORY button pressed down for five seconds. In the display the symbols for "normal cup" and "M" flash. The arrowheads go off. Press the MENU/OK/MEMORY button until two coffee cup symbols flash simultaneously in the display. · The total number of prepared cups is shown by arrowhead pairs. Each of the arrowhead pairs on the edge of the display stands for 500 prepared cups. · Cleaning and Maintenance Dismantling of the machine or working inside it is strictly forbidden. If the machine is kept clean and well looked after it will produce coffee of an optimum quality and will have a long service life. Caution! Do not allow any moisture to penetrate the housing. Otherwise there is a danger of an electric shock. The fully automatic coffee machine should never be cleaned with aggressive, abrasive or caustic detergents which might attack the surface of the machine. Before the machine is cleaned it must be switched off by the I/O mains switch (5) and the mains plug removed from the socket. · · · · Before cleaning the machine please wait until it has cooled down. Never immerse the machine in water or other liquids. Do not clean any of the machine parts in the dishwasher. The machine parts should always be dried by hand and never placed in a cooker or microwave oven to dry. · · Press on the clip to release the locking mechanism (A). Tilt the coffee spout towards the machine (B). · Then remove the coffee spout by pulling it downwards (C). · · Rinse out the coffee spout with hot water. Reinstall the coffee spout. Ensure that the seal is correctly positioned and that it is not damaged. Proceed according to steps A to C in the reverse order. Ensure that the clip locks into place. Otherwise the coffee spout is not correctly attached. 22 05-KAV 2936 GB 22 03.12.2004, 12:13:29 Uhr Cleaning the Brew Group Before cleaning the device switch it to the ,,O" position and then remove the mains plug (19) from the socket. If the machine is used daily the brew group must be cleaned regularly, i.e. at least once a week. Only warm water should be used for cleaning. · · · · · · · · Allow the machine to cool down. Open the service door (6). Lift the brew group slightly and then carefully pull it out horizontally. Rinse the brew group thoroughly with warm water. Allow the brew group to dry. Clean the service chamber with a damp cloth. Reinstall the brew group horizontally until it locks in place. Close the service door. · · · Hold the filter up to the light and check which filter openings are blocked. Clean the openings with the point of a needle if necessary. Now replace the cleaned screen in its retaining mechanism. Reposition the screw and gently tighten it. Cleaning the Upper Filter Screen The upper screen becomes visible when the brew group is rotated - see diagram B. In order to clean the screen please proceed as described above. Please note that the upper screen is slightly offset and its removal requires a little dexterity. Note: Only if the service door can be closed easily is the brew group correctly in position. Removing/Inserting the Brew Group Adjusting the Position of the Drive Shaft Brew Group Underside Spindle Coupling Adjustment Tool In order to remove the brew group please switch the machine off and open the service door (6). Grip the brew group by the handle (diagram A). Lift the brew group slightly and then remove it from the housing. To reinsert the brew group proceed in the reverse order (diagram B). Cleaning the Filter Screens Cleaning the Lower Filter Screen If after a certain time the coffee comes out of the machine too slowly, or if no coffee comes out, this may be due to the fact that the coffee that has been used is too rich. In this case you should open the service door (6) and remove the brew group. In diagram A the lower screen is clearly visible. The brush of the measuring spoon can be used to clean the screen. Any residues adhering to the screen can be removed by gently moving the brush. If the openings in the screen are still blocked you can remove the screen from its retaining device. In order to remove the screen please proceed as follows: · · Release the screw of the screen with an appropriate cool. Remove the screen from its retaining mechanism. Spindle Coupling If it is not possible to close the service door (6), check whether the brew group has been correctly reinstalled. Note: the drive shaft of the brew group must fit onto the drive shaft of the motor. Should this not be the case, please proceed as follows: 1. Turn the machine off by the I/O switch (5). Open the service door (6). 2. Remove the brew group from the service chamber and close the service door. Turn the machine on with the I/O switch. 3. The drive shaft is now readjusted. This procedure lasts approximately 20 seconds. 4. Then open the service door and try to insert the brew group again. 23 05-KAV 2936 GB 23 03.12.2004, 12:13:30 Uhr ENGLISH ENGLISH 5. When the brew group is correctly inserted, close the service door. Note: Only if the service door can be closed easily is the brew group correctly in position. Should this not be the case please proceed as described under points 7 to 11. 6. Turn the machine off by the I/O switch (5) and then back on again. The machine is ready to use. 7. If it is still not possible to insert the brew group, check whether it is in the correct starting position. This is the case if the distance of 10 mm (see diagram B) is maintained. 8. Turn the brew group until you can see the coupling of the spindle (diagram A). 9. Attach the upper section of the adjustment tool to the coupling of the spindle on the floor of the brew group. 10. Twist the spindle until the distance of 10 mm (diagram B) is reached. Correct the direction of rotation if necessary. Ensure that the arrow of the brew group is located within the start marking. 11. In order to turn the drive shaft on the floor of the service chamber, place the underside of the adjustment tool (socket wrench) on the drive shaft and turn it either slowly to the left or to the right. Emptying and Cleaning the Drip Collector Empty and clean the drip collector (10) regularly, especially when it is full. This is shown by the red filling level indicator (11) in the middle of the drip collector protruding upwards. · · · · · Pull out the drip collector. Remove the drip collector cover (11). Clean the collector and the collector cover under running water. Reinstall the drip collector cover on the collector. Replace the drip collector. Descaling Important: Regular descaling protects the machine from expensive repairs. Damage resulting from a lack of regular cleaning, incorrect use or non-compliance with the instructions is not covered by the guarantee. Descaling serves the purpose of removing all lime deposits from the surfaces and all openings through which water flows. This ensures that the valves, heating elements and other important components will work correctly. In order to ensure that it functions correctly the machine must be descaled regularly. Note: Please use a descaling agent for household equipment. Drive Shaft Please do not use any vinegar, but rather a commercially available descaling agent on a citric acid base. For the correct quantities please see the instructions. It is possible to read off how much water has flowed through the machine before descaling. To this purpose it is necessary to switch to the programming mode. · Keep the MENU/OK/MEMORY button pressed down for five seconds. Press the MENU/OK/MEMORY button repeatedly until the word "Refill" appears in the display. Count the arrowhead pairs. Each pair signifies 1/14 of the permitted water flow. Note: It is essential that the coupling of the brew group meshes with the drive shaft on the floor of the service chamber. Cleaning the Coffee Powder Container Open the service door (6) and remove the brew group. Then open the filling hole (18). Please use the brush to clean the chamber (see diagram). Then remove the coffee residues from the service chamber. Cleaning the Coffee Grounds Collector · · · · Remove the coffee grounds collector (8). Remove the coffee grounds. Clean the coffee grounds collector under running water. Reinstall the container. · · Note: If the hot water/steam switch (9) is opened under this menu item the descaling programme starts. The device is equipped with an internal monitoring system which shows when the machine is switched on that the descaling procedure should be started. In this case the "Refill" and "Recover" symbols flash alternately in the display. The machine is still on standby. In order to descale the machine, please proceed as follows: · Place a vessel with a capacity of more than 1l under the hot water/steam nozzle (14) (the drip collector (10) must be inserted). Fill the water tank (4) with the prepared descaling agent. Keep the MENU/OK/MEMORY button pressed for five seconds. Press the MENU/OK/MEMORY button repeatedly until the word "Refill" appears in the display. Start the descaling process by opening the hot water/steam switch (9). · The machine only works when the coffee grounds collector is correctly installed. · · 24 05-KAV 2936 GB 24 03.12.2004, 12:13:31 Uhr Troubleshooting The adjacent symbols flash alternately in the display while the descaling programme runs at intervals. While this programme is running the machine does not react when the buttons are pressed. When the descaling process is finished the word "Refill" appears in the display. · Empty the vessel with the used descaling solution and also the drip collector if necessary - and replace it under the hot water/steam nozzle. Rinse out the water tank (4) thoroughly and fill it with fresh water. When one of the warning messages described above is displayed, the arrowheads in the display move in an anticlockwise direction. Warning Message Cause Remedy symbol lights up Too little water in the water tank Fill up with water. (4). A problem with the water flow. Switch off the machine for 30 minutes and then back on. Check that the coffee outlet of the brew group is correctly in place (diagram B). · symbol flashes The ,,Refill" symbol flashes. A waiting period of 12 minutes follows. After the waiting time has expired the "Refill" and "Recover" symbols flash alternately. The water is expelled from the hot water/steam nozzle. · Turn the hot water/steam switch to OFF when the water tank is empty. The descaling process is finished. The machine is preheated and changes to the normal mode. Fill the water tank again with fresh tap water. You have pressed the hot water/steam Turn the hot water/ switch (9) while steam switch back the machine is to the OFF position. symbol lights up making coffee or performing the self-test. Loss of electronic data in the machine, but this does not cause any fault. Press the START button. "Warning" goes off and "M" stops flashing. Check the correct position (see section on ,,Cleaning the Brew Group") and restart the machine. Ensure it is correctly positioned. symbol lights up while "M" flashes symbol flashes The brew group is not correctly inserted.

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Diplodocs offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso BOMANN CB 2002

BOMANN Offri un prodotto per il quale non abbiamo il manuale d'uso? Facci sapere che cosa stai cercando: manuale, istruzioni per l'uso, manuale d´uso, istruzioni d'uso, manuale di istruzioni, manuale dell'utente, istruzioni di montaggio, manuale d'installazione.

Diplodocs ti permette di scaricare il manuale BOMANN CB 2002, la guida BOMANN CB 2002, le istruzioni BOMANN CB 2002, il manuale dell'utilizzatore BOMANN CB 2002, il manuale online BOMANN CB 2002.


BOMANN CB 2002, ,
Know our Partners Domande frequenti Contatta il Team Diplodocs Last searches
Last additions
Sitemap
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.