Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
R
R
SERIENNUMMER/NUMERO DI SERIE: DATUM DES EINBAUS/DATA DI INSTALLAZIONE: EINBAU AUSGEFÜHRT VON/TECNICO INSTALLATORE: KAUFORT/LUOGO DI ACQUISTO: ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (Y) 68P91508W64-O
SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4 CVA-1000R
CVA-1000R
System Control Monitor/Receiver
· BEDIENUNGSANLEITUNG (Seite 2 - Seite 99) Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit den fortschrittlichen Funktionen dieses Gerätes vertraut zu machen und sein Potential voll ausschöpfen zu können, und bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf. · LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI (pagina 100 - pagina 199) Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
TFT COLOR LCD
VOLUME
Yamagata Printing CO., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
V.SEL
SET UP
SOURCE
FUNC
MUTE
RDS
EON
35W × 4
ALPINE CVA-1000 (G, I) 68P91508W64-O -PF
Precauzioni
AVVERTIMENTO
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "AVVERTIMENTO" servono ad avvertire l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'uso. La mancata osservazione di tali istruzioni può risultare in serie lesioni o morte.
Italiano
NON SMONTARE O MODIFICARE Il tentativo di smontare o modificare può causare incidenti, incendi e/o scosse elettriche. TENERE LE PARTI PICCOLE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI Riporre le parti piccole (viti, ecc.) in luoghi non accessibili ai bambini. In caso di inghiottimento, consultare immediatamente un medico. USARE FUSIBILI DELL'AMPERAGGIO CORRETTO PER LA SOSTITUZIONE Sostituire i fusibili solo con fusibili dello stesso amperaggio. Altrimenti ne possono risultare incendi e/o danni al veicolo. CESSARE IMMEDIATAMENTE L'USO SE SI VERIFICANO PROBLEMI Se si verificano problemi, cessare immediatamente l'uso del sistema e contattare il rivenditore presso cui si è acquistato l'apparecchio. Alcuni problemi che possono richiedere provvedimenti immediati includono assenza di suono, odori strani o fumo emessi dall'apparecchio o la penetrazione di oggetti estranei nell'apparecchio. NON CONTROLLARE L'APPARECCHIO DURANTE LA GUIDA Non cambiare le impostazioni durante la guida. Se è necessaria un'operazione che richiede una visione prolungata del display, fermare il veicolo in un luogo sicuro prima di eseguire l'operazione.
100
Precauzioni
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "ATTENZIONE" servono ad avvertire l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'uso. La mancata osservazione di tali istruzioni può risultare in lesioni o danni materiali.
Italiano
NON ALZARE ECCESSIVAMENTE IL VOLUME Tenere il volume ad un livello che permetta di udire i rumori esterni durante la guida. Guidare senza essere in grado di udire i suoni esterni può causare incidenti. NON USARE QUESTO APPARECCHIO AL DI FUORI DEL VEICOLO Non usare questo apparecchio per scopi diversi da quelli indicati per un veicolo. Altrimenti ne possono risultare scosse elettriche o lesioni. TENERE GLI OGGETTI ESTRANEI FUORI DAL COMPARTO DEL MONITOR Tenere gli oggetti estranei fuori dal comparto del monitor. Evitare inoltre di tenere le mani dove possano interferire con il funzionamento del monitor. FERMARE IL VEICOLO PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE CHE POSSA INTERFERIRE CON LA GUIDA Se operazioni dell'apparecchio (come il sollevamento o l'abbassamento del monitor, ecc.) interferiscono con la guida, fermare il veicolo in un luogo sicuro prima di eseguire l'operazione. NON MISCHIARE PILE VECCHIE E NUOVE. INSERIRE LE PILE CON LA POLARITÄ CORRETTA Non mischiare pile vecchie e nuove e non sostituire con pile diverse da quelle specificate. Quando si inseriscono le pile, assicurarsi di osservare la corretta polarità (+ e Â) come indicato. La rottura delle pile o perdite di fluido possono causare lesioni o problemi di funzionamento.
101
Precauzioni
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "ATTENZIONE" servono ad avvertire l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'uso. La mancata osservazione di tali istruzioni può risultare in lesioni o danni materiali.
Italiano
Assicurarsi di rimuovere il frontalino antifurto durante la guida. Altrimenti il frontalino può cadere e interferire con una guida sicura del veicolo. L'uso di alcune funzioni di questo apparecchio richiede operazioni complesse. Per questo motivo tali funzioni sono state assegnate ad uno speciale schermo SET UP, che limita l'accesso a queste funzioni alle occasioni in cui il veicolo è parcheggiato. Questo assicura che l'attenzione del conducente rimanga sulla strada e non sul CVA-1000R. Questa soluzione è stata adottata per la sicurezza del conducente e dei passeggeri. Ogni volta che nel manuale si fa riferimento al menu SET UP, assicurarsi che la macchina sia parcheggiata perché il procedimento descritto possa essere valido. Se l'auto è in movimento, l'avvertimento "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" (non azionabile durante la guida) appare quando si preme il tasto SET UP. Oltre al tasto SET UP, anche per il tasto SOURCE il funzionamento è stato leggermente modificato per semplificarne l'uso durante la guida. Se si preme il tasto SOURCE durante la guida, viene selezionata immediatamente una fonte audio senza che sia necessario scegliere dal menu SOURCE Select. Questa operazione è identica alla selezione della fonte con il telecomando (RUE-4160). Quando l'auto è parcheggiata, la selezione viene eseguita come descritto nel manuale. IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CVA-1000R DICHIARA CHE ESSO E CONFORME AL D.M.28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3.ALL A) ED AL D.M.27.8.1987 (PARAGRAFO 3.ALL 1)
102
Pagina 104 ....................................................................................... Precauzioni Funzionamento basilare ............................................................................... Uso del frontalino ......................................................... Avviamento iniziale del sistema .................................................................. Sollevamento del monitor ................................................................. Abbassamento del monitor ................................................................ Accensione e spegnimento ................................... Regolazione dell'angolo di visione del monitor ....................................................... Regolazione del livello di volume .................................................................... Silenziamento del suono ........................................................................ Regolazione dei bassi ...................................................................... Regolazione degli acuti ................................................. Regolazione del bilanciamento/fader .......................................... Attivazione e disattivazione della sonorità ..................................... Regolazione del livello di segnale della fonte .... Attivazione e disattivazione dell'uscita di preamplificazione senza attenuazione (N.F.P.) 116 ....................................... Regolazione della luminosità dell'immagine 118 ................................................ Regolazione della tinta dell'immagine 119 ................................................ Regolazione del colore dell'immagine 105 105 106 106 107 108 109 109 110 111 112 113 114 115 Uso della radio ................................................................................ Sintonia manuale ............................................................. Sintonia a ricerca automatica ......................... Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate ..................... Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate .............................................................. Commutazione mono/stereo .................. Sintonia di stazioni preselezionate con i tasti di funzione (da F1 a F6) 125 ............ Sintonia di stazioni preselezionate con i tasti P.UP/P.DOWN 120 121 122 123 124 125 Operazioni RDS ... Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS ..................... Selezione automatica delle stazioni RDS nella lista AF .......................................... Richiamo di stazioni RDS preselezionate ................................................... Ricezione di stazioni RDS regionali .................................................. Ricezione di informazioni sul traffico ....... Preselezione del livello di volume per le informazioni sul traffico ...................................................................................... Sintonia PTY ..... Ricezione di informazioni sul traffico durante l'ascolto della radio o di altre fonti 136 ........................................................................................ Priorità PTY 137 ...................... Attivazione e disattivazione dell'allarme di emergenza 126 128 129 130 131 132 133 134 138 147 148 179 180 181 188 192 196 ........................................................................... Uso del CD Shuttle ...................................................... Uso del sistema di navigazione ............................................................... Uso del processore audio ....................................................................... Uso di fonti ausiliarie ................................................ Selezione del sistema NTSC o PAL ............................................................................. Altre funzioni utili .................................................................................... Telecomando ........................................................................... In caso di problemi ................................................................... Caratteristiche tecniche
Indice
Italiano
103
Italiano
Precauzioni
TFT COLOR LCD
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'interno del veicolo sia compresa tra +60°C e Â5°C prima di accendere l'apparecchio.
SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4 CVA-1000R
VOLUME
V.SEL
SET UP
SOURCE
FUNC
MUTE
RDS
EON
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituiscono i fusibili, il ricambio deve essere dell'amperaggio indicato sul portafusibile. Se il fusibile salta più di una volta, controllare attentamente tutti i collegamenti elettrici per cortocircuiti. Far controllare inoltre il regolatore di tensione del veicolo.
Manutenzione
Se si hanno problemi, non tentare di riparare personalmente l'apparecchio. Rivolgersi al proprio concessionario Alpine o ad un centro assistenza Alpine per riparazioni.
Posizione di installazione
Assicurarsi che il monitor/ricevitore CVA-1000R non sia esposto a: · Luce solare diretta e calore · Umidità elevata · Polvere eccessiva · Vibrazioni eccessive
I prodotti Alpine dotati di bus Ai-NET, se collegati al CVA-1000R, possono essere controllati dal CVA-1000R. A seconda del prodotto collegato, le funzioni e le indicazioni possono variare. Per dettagli consultare il proprio concessionario Alpine.
104
Funzionamento basilare Uso del frontalino
Italiano
Un frontalino di copertura antifurto è in dotazione al CVA-1000R. Applicare il frontalino al CVA-1000R quando si lascia il veicolo. Assicurarsi di rimuovere il frontalino durante la guida.
Avviamento iniziale del sistema
Subito dopo aver installato o fornito alimentazione al sistema, è necessario inizializzarlo.
1
Nell'angolo superiore destro del pannello anteriore dello schermo si trova un piccolo pulsante. Usando una matita o un altro oggetto appuntito, premere questo pulsante di azzeramento per completa ...