9 562 marchi
2 694 000 guide per l'uso


Scarica il tuo manuale, è GRATIS! Diplodocs le permette di scaricare numerosi tipi di documento per usare al meglio il suo Fotocamera Digitale AIPTEK HD-DV CAMCORDER: manuale d'utilizzo, guida per l'utilizzatore, manuale di istruzioni.
Cerca un marchio
Ricerca avanzata

Hai bisogno di aiuto per l\'uso di un prodotto?
Guardi le opinioni su AIPTEK HD-DV CAMCORDER

Istruzioni per l'uso AIPTEK HD-DV CAMCORDER

Diplodocs aiuta a scaricare la guida per l'uso AIPTEK HD-DV CAMCORDER Fotocamera Digitale.

Scarica il manuale per l'uso completa (5332 Ko)




Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
AIPTEK HD-DV CAMCORDER


Anteprima delle prime 3 pagine del manuale

Forse hai disabilitato gli Script Java oppure hai una versione di Adobe Flash Player obsoleta.
Scarica la versione di Flash Player più recente.
Estratto del manuale: manuale d'uso AIPTEK HD-DV CAMCORDER

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

Welcome: Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Safety Notice: 1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided. 2. Avoid all contact with water, and dry hands before using. 3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camera. 4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body. 5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning. 6. Do not use batteries of different specifications. Doing so may lead to the potential for serious damage. 7. Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect the functionality of the camera. 8. Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion. 9. Use only the accessories supplied by the manufacturer. 10. Keep the camera out of the reach of infants. 11. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. 12. Dispose of used batteries according to the instructions. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Move the equipment away from the receiver. -Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment. If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible. Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point. Together we can help to protect the environment. FCC Compliance Statement: DE: Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. FR: Environnement Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l'environnement. IT: Ambiente A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente. ES: Medio ambiente Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado. Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente. NL: Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen. PT: Meio ambiente Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente. PL: rodowisko naturalne Nie naley wyrzuca tego urzdzenia po zakoczeniu jego ywotnoci z normalnymi mieciami domowymi, ale naley przekaza je do oficjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Pomoe to w ochronie rodowiska naturalnego. RU: , . . Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung. 2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände ab, bevor Sie es verwenden. 3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten. 4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das Kameragehäuse auszuüben. 5. Verwenden Sie die Kamera zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag. 6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezifikationen. Andernfalls können unter Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen. 7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Kamera beeinträchtigen können. 8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist. 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör. 10. Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 11. Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. 12. Entsorgen Sie nach den Anweisungen gebrauchte Batterien. Notice de sécurité: 1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie est annulée. 2. Eviter tout contact avec l'eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l'utilisez. 3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le soleil. Vous risquez sinon de l'endommager. 4. Utiliser la caméra avec soin. Eviter d'appuyer trop fort sur le corps de la caméra. 5. Pour votre propre sécurité, éviter d'utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage. 6. Eviter d'utiliser des piles de différentes marques ou de différents types en même temps. Cela risque de causer des dommages importants. 7. Sortir les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se détériorent risquent d'empêcher le bon fonctionnement de la caméra. 8. Sortir les piles si vous constatez qu'elles fuient ou qu'elles se déforment. 9. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant. 10. Garder la caméra hors de portée des enfants. 11. Risque d'explosion en cas d'utilisation de batterie de type incorrect. 12. Disposez les batteries utilisées conformément aux instructions données dans le manuel. Avviso per la sicurezza: 1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia. 2. Evitare il contatto con l'acqua ed asciugarsi le mani prima dell'uso. 3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole. Diversamente si danneggia la videocamera. 4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della videocamera. 5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali. 6. Non usare batterie diverse da quelle specificate. Diversamente si può creare il potenziale di seri danni. 7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché le batterie deteriorate influiscono sulla funzionalità della videocamera. 8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione. 9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore. 10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini. 11. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un tipo errato. 12. Inserire le batterie secondo le istruzioni. Aviso de seguridad: 1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto. 3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada. 4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara. 5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos. 6. No utilice baterías de especificaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir daños irreparables. 7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma. 8. Quite la batería si muestra signos de fuga o distorsión. 9. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños. 11. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de un tipo incorrecto. 12. Disponga las baterías según las instrucciones. Veiligheidsmaatregelen: 1. Laat de camera niet vallen. Doorboor en demonteer hem niet. U zou de garantie ermee ongeldig maken. 2. Vermijd contact met water en gebruik de camera alleen met droge handen. 3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en laat hem niet in direct zonlicht liggen. U kunt er de camera mee beschadigen. 4. Gebruik de camera zorgvuldig. Druk niet hard op de behuizing. 5. Gebruik, voor uw eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer. 6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken door elkaar. U kunt er ernstige schade mee veroorzaken. 7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Slechte batterijen kunnen de werking van de camera aantasten. 8. Verwijder de batterijen als ze gaan lekken en als ze vervormd zijn. 9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant zijn aanbevolen. 10. Houd de camera buiten bereik van kinderen. 11. Risico op ontploffing als de batterij wordt vervangen door een onjuist type. 12. Verwijder lege batterijen in overeenstemming met de instructies. Normas de Segurança: 1. Não deixe cair, não fure e não desmonte a câmara, pois caso contrário a garantia perderá a sua validade. 2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara. 3. Não exponha a câmara a altas temperaturas e não a deixe exposta à luz solar directa. Isto pode danificar a câmara. 4. Utilize a câmara cuidadosamente. Evite exercer pressão sobre o corpo da câmara. 5. Para sua própria segurança, evite utilizar a câmara durante a ocorrência de tempestades ou relâmpagos. 6. Evite utilizar pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode provocar danos graves. 7. Retire as pilhas quando a câmara não for utilizada por longos períodos, uma vez que as pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da câmara. 8. Retire as pilhas se estas mostrarem sinais de fuga ou corrosão. 9. Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante. 10. Mantenha a câmara fora do alcance das crianças. 11. Risco de explosão se a bateria for substituída por uma outra de tipo incorrecto. 12. Colocação das baterias de acordo com as instruções. Uwaga dotyczca bezpieczestwa: 1. Nie naley upuszcza, dziurawi lub rozbiera kamery, w przeciwnym razie nastpi uniewanienie gwarancji. 2. Naley unika kontaktu z wod i przed uyciem naley wysuszy rce. 3. Nie naley naraa kamery na wysok temperatur lub pozostawia j bezporednio na slocu. Moe to spowodowa uszkodzenie kamery. 4. Kamer naley uywa z zachowaniem ostronoci. Nie naley mocno naciska obudowy kamery. 5. Dla wlasnego bezpieczestwa naley unika uywania kamery podczas burzy lub wyladowa atmosferycznych. 6. Nie naley uywa baterii o rónych specyfikacjach. Moe to spowodowa powane uszkodzenie. 7. Bateri naley wyj przy dlugich okresach nieuywania, poniewa jej uszkodzenie moe uniemoliwi dzialanie kamery. 8. Bateri naley wyj, gdy wykazuje oznaki przeciekania lub odksztalcenia. 9. Naley uywa wylcznie akcesoriów dostarczonych przez producenta. 10. Kamer naley trzyma poza zasigiem dzieci. 11. Wymiana baterii na bateri nieprawidlowego typu, grozi jej eksplozj. 12. Zuyte baterie naley usuwa zgodnie z instrukcjami. : 1. , , . 2. . 3. . . 4. . . 5. , . 6. . . 7. , , . 8. . 9. , . 10. . 11. . 12. . Table of Contents Getting Started................................................................ 1 Knowing your camcorder p ...

  Know our Partners   Domande frequenti   Contatta il Team Diplodocs   Ultime ricerche
Ultime aggiunte
  Mappa del sito
Marchi che iniziano con A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.